Шрифт:
Закладка:
(1) «И кто, монахи, является плохим человеком? Вот некий человек уничтожает жизнь, берёт то, что не дано, пускается в неблагое сексуальное поведение, лжёт, употребляет спиртное, вино, и одурманивающие вещества, что являются основанием для беспечности. Такой зовётся плохим человеком.
(2) И какой человек ещё хуже, чем плохой человек? Вот некий человек сам уничтожает жизнь и поощряет других уничтожать жизнь; сам берёт то, что не дано, и поощряет других брать то, что не дано; сам пускается в неблагое сексуальное поведение и поощряет других пускаться в неблагое сексуальное поведение; сам лжёт и поощряет других лгать; сам употребляет спиртное, вино, и одурманивающие вещества, что являются основанием для беспечности и поощряет других… Такой зовётся человеком, который ещё хуже, чем плохой человек.
(3) И кто является хорошим человеком? Вот некий человек воздерживается от уничтожения жизни… взятия того, что не дано… неблагого сексуального поведения… лжи… употребления спиртного… Такой зовётся хорошим человеком.
(4) И какой человек ещё лучше, чем хороший человек? Вот некий человек сам воздерживается от уничтожения жизни и поощряет других воздерживаться… от взятия того, что не дано… от неблагого сексуального поведения… от лжи… от употребления спиртного… и поощряет других воздерживаться от употребления спиртного, вина, и одурманивающих веществ, что являются основанием для беспечности. Такой зовётся человеком, который ещё лучше, чем хороший человек».
АН 4.202
Ассаддха сутта: Не имеющий веры
редакция перевода: 19.09.2014
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 591"
[Благословенный сказал]: «Монахи, я дам вам учение о плохих людях и людях, которые ещё хуже плохих; о хороших людях и о людях, которые ещё лучше хороших. Слушайте внимательно. Я буду говорить».
«Да, Учитель» — ответили те монахи. Благословенный сказал:
(1) «И кто, монахи, является плохим человеком? Вот некий человек лишён веры, стыда, боязни совершить проступок, он слаб в изучении, ленив, с замутнённым умом, немудрый. Такой зовётся плохим человеком.
(2) И какой человек ещё хуже, чем плохой человек? Вот некий человек сам лишён веры и поощряет других быть лишёнными веры. Он сам лишён стыда и поощряет других быть лишёнными стыда. Он сам лишён боязни совершить проступок и поощряет других быть лишёнными боязни совершить проступок. Он сам слаб в изучении и поощряет других быть слабыми в изучении. Он сам ленив и поощряет лень в других. Он сам имеет замутнённый ум и поощряет других быть с замутнёнными умами. Он сам немудр и поощряет отсутствие мудрости в других. Такой зовётся человеком, который ещё хуже, чем плохой человек.
(3) И кто является хорошим человеком? Вот некий человек наделён верой, чувством стыда и боязнью совершить проступок, он учёный, усердный, осознанный, и мудрый. Такой зовётся хорошим человеком.
(4) И какой человек ещё лучше, чем хороший человек? Вот некий человек сам совершенен в вере и поощряет других быть совершенными в вере. У него самого есть чувство стыда, и он поощряет чувство стыда в других. У него у самого есть боязнь совершить проступок, и он поощряет боязнь совершить проступок в других. Он сам учёный и поощряет учёность в других. Он сам усердный и поощряет других зарождать усердие. Он сам осознан и поощряет других утверждать осознанность. Он сам мудр и поощряет других быть совершенными в мудрости. Такой зовётся человеком, который ещё лучше, чем хороший человек».
АН 4.203
Саттакамма сутта: Семь действий
редакция перевода: 19.09.2014
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 592"
[Благословенный сказал]: «Монахи, я дам вам учение о плохих людях и людях, которые ещё хуже плохих; о хороших людях и о людях, которые ещё лучше хороших. Слушайте внимательно. Я буду говорить».
«Да, Учитель» — ответили те монахи. Благословенный сказал:
(1) «И кто, монахи, является плохим человеком? Вот некий человек уничтожает жизнь, берёт то, что не дано, пускается в неблагое сексуальное поведение, лжёт, речью сеет распри, говорит грубо, пустословит. Такой зовётся плохим человеком.
(2) И какой человек ещё хуже, чем плохой человек? Вот некий человек сам уничтожает жизнь и поощряет других уничтожать жизнь… Он сам пустословит и поощряет других пустословить. Такой зовётся человеком, который ещё хуже, чем плохой человек.
(3) И кто является хорошим человеком? Вот некий человек воздерживается от уничтожения жизни… пустословия. Такой зовётся хорошим человеком.
(4) И какой человек ещё лучше, чем хороший человек? Вот некий человек сам воздерживается от уничтожения жизни и поощряет других воздерживаться от уничтожения жизни… Он сам воздерживается от пустословия и поощряет других воздерживаться от пустословия. Такой зовётся человеком, который ещё лучше, чем хороший человек».
АН 4.204
Дасакамма сутта: Десять действий
редакция перевода: 19.09.2014
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 593"
[Благословенный сказал]: «Монахи, я дам вам учение о плохих людях и людях, которые ещё хуже плохих; о хороших людях и о людях, которые ещё лучше хороших. Слушайте внимательно. Я буду говорить».
«Да, Учитель» — ответили те монахи. Благословенный сказал:
(1) «И кто, монахи, является плохим человеком? Вот некий человек уничтожает жизнь, берёт то, что не дано, пускается в неблагое сексуальное поведение, лжёт, речью сеет распри, говорит грубо, пустословит. Он полон влечений, питает недоброжелательность, придерживается неправильных воззрений. Такой зовётся плохим человеком.
(2) И какой человек ещё хуже, чем плохой человек? Вот некий человек сам уничтожает жизнь и поощряет других уничтожать жизнь… Он сам придерживается неправильных воззрений и поощряет неправильные воззрения в других. Такой зовётся человеком, который ещё хуже, чем плохой человек.
(3) И кто является хорошим человеком? Вот некий человек воздерживается от уничтожения жизни… пустословия. Он не имеет влечений, доброжелательный, придерживается правильных воззрений. Такой зовётся хорошим человеком.
(4) И какой человек ещё лучше, чем хороший человек? Вот некий человек сам воздерживается от уничтожения жизни и поощряет других воздерживаться от уничтожения жизни… Он не имеет влечений и поощряет не-влечение в других. Он сам доброжелательный и поощряет доброжелательность в других. Он сам придерживается правильных воззрений и поощряет правильные воззрения в других. Такой зовётся человеком, который ещё лучше, чем хороший человек».
АН 4.205
Аттхангика сутта: Восьмеричный
редакция перевода: 19.09.2014
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 593"