Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Сказки » Призрачная волчица - Джина Майер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 40
Перейти на страницу:
Ноэль? – раздался низкий голос его животного-спутника. – Сестра Любу обыскала всю медчасть, но тебя так и не нашла.

– Я плыву к маме. – Ноэль рассказал Кумо о двух снах и о своём спонтанном решении покинуть острова.

– Ты шутишь, – простонал леопард. – Ты понятия не имеешь, кто послал тебе этот сон. Наверняка это ловушка Уко. И ты движешься прямо в неё. Почему, ну почему ты со мной не поговорил?

– Сарантуя знает о родимом пятне на моём бедре, – перебил его Ноэль.

– Ну и что? Это ничего не значит. Приспешники Уко всюду. Ему не составит труда узнать о таких вещах.

– Как? Кроме Сони и моих приёмных родителей, никто это родимое пятно не видел. Ни Тайо, ни ты. Держу пари, что даже сестра Любу его не заметила, хотя и переодевала меня, когда я был без сознания.

– Любу тебя никогда не предаст.

– Соня тоже. А с моими приёмными родителями Уко поговорить не сможет.

– И всё-таки тебе стоило обратиться ко мне. Или к одному из учителей.

– Мне пришлось принимать решение быстро, тогда уже почти рассвело, – оправдывался Ноэль. – Кроме того, ты бы меня ни за что не отпустил.

Вместо ответа леопард тихо зарычал.

– Ты не мог бы никому об этом не докладывать, Кумо? – Ноэль прислонился спиной к перилам, подставив лицо солнцу. – Хотя бы пока я не окажусь достаточно далеко…

Теперь его прервал Кумо.

– Я готов ради тебя на всё, Ноэль. Но на этот раз я тебя прикрывать не стану. Положение слишком опасное.

– Оно станет ещё опаснее, если в школе узнают, где я и чем занимаюсь, – возразил Ноэль. – И если информация попадёт к Уко.

– Я убеждён, что Уко и без того знает, что ты покинул острова, – сказал Кумо. – Не волнуйся, я буду говорить только с миссис Моа. И прямо сейчас. Директриса тебе позвонит.

– Спроси её о Сарантуе, белой шаманке, – попросил Ноэль. – Может, она её знает или хотя бы слышала о ней. И сообщи мне, если узнаешь что-то новое о Кат, хорошо?

Закончив говорить, Ноэль понял, что его тошнит от голода. Он ничего не ел с обеда перед падением.

Гурд сидела в кабине за штурвалом. Ноэль всем сердцем надеялся, что у неё найдётся что-нибудь на завтрак.

Гурд не обернулась, когда он вошёл. Разумеется – она ведь его не слышала.

– Доброе утро, – поздоровался Ноэль на языке мыслей.

– Привет. – Гурд оглянулась через плечо и снова посмотрела на море, которое блестело за окном, как зеркало. – Отлично. Можешь встать за штурвал.

– Боюсь, я… э… ничего не смыслю в навигации, – сказал Ноэль. – Кроме того, я жутко проголодался.

– Еда на камбузе. – Она указала головой на небольшую комнатку позади них, которая служила и кухней, и спальней. С одной стороны стояла узкая раскладушка с аккуратно сложенным шерстяным одеялом. Вдоль стены напротив размещались холодильник, полка с запасами продовольствия, плита с большим чайником и полированная раковина.

Гурд положила на крошечный столик возле кровати пачку сухарей и банку варенья. Наверное, это и был завтрак. Ноэль только начал намазывать варенье на сухарь, как ему снова позвонили. На языке возник вкус пыльной земли.

– Алло? – спросил он, отвечая на звонок.

– Это миссис Моа, – прошипела директриса интерната. – Ты совсем спятил, Ноэль?

– Гурд везёт меня к маме. – Ноэль отгрыз кусок сухаря и стал жевать.

– Или навстречу погибели, – возразила гигантская змея. – Если Уко тебя выследит, ты пропадёшь.

– Он меня пока не нашёл. – Ноэль слизнул с указательного пальца каплю варенья. – Я и сам не знаю, где я.

– Кумо сказал, что ты видел странный сон, – продолжала директриса.

– Вообще-то два, – поправил её Ноэль.

– Расскажи мне о них. Во всех подробностях.

Он пересказал ей свои сны, и миссис Моа задумчиво замолчала. Ноэль представлял себе, как её язык то выскакивает из пасти, то исчезает в ней.

– Имя Сарантуя мне знакомо, – наконец произнесла она. – Это образ из древней мифологии.

– И что говорят о ней мифы? – поинтересовался Ноэль.

– Должна признаться, я не очень хорошо помню эти истории. Попрошу миссис Ага добыть для меня сведения. – Жаба миссис Ага управляла Шестым островом и заведовала архивом, где хранились все знания избранных.

– Ты ведь не расскажешь миссис Ага о снах?

– Конечно, нет. – Змея прокашлялась, а когда продолжила, её голос звучал очень строго: – Тебе известно, что ты нарушил правила, покинув интернат без разрешения?

– Да, – сказал Ноэль. – Известно. Но иногда нет другого выбора, кроме как нарушить правила.

Они оба знали, на что он намекает. В последний раз Ноэль покинул острова без разрешения, отправившись на поиски миссис Моа. Если бы он не нарушил правила, сегодня змея не управляла бы Таинственными островами. А возможно, её бы уже не было в живых. Он услышал её тихое шипение.

– Мне всё это не нравится, – сказала она. – Сарантуя явно замышляет что-то недоброе.

– И что же? – спросил Ноэль.

– Я ещё позвоню, – произнесла миссис Моа и завершила разговор.

2

Когда после завтрака Ноэль вернулся в кабину катера, Гурд незамедлительно освободила для него место за штурвалом.

– Ты же не думаешь, что я стану управлять кораблём! Я в этом деле полный ноль!

– Я тебя научу. – Гурд махнула лохматой головой с короткими волосами, которые она всегда подстригала сама, и указала Ноэлю на кресло.

Во время первого путешествия с Гурд Ноэль узнал, что она была не в состоянии прочесть большинство показаний на панели, а судном управляла, основываясь на положении солнца и звёзд.

– Стрелка всегда должна указывать наверх. – Гурд постучала по компасу рядом со штурвалом. – И если появится другой корабль, нельзя идти прямо на него. Но здесь другие корабли почти не встречаются.

– И это всё? – спросил Ноэль.

– Да.

– Ну, тогда спокойной ночи, – пробормотал он и тяжело опустился на сиденье.

– Вообще-то уже утро. – Гурд нырнула в соседнюю комнату.

Шутку она явно не оценила.

С каждым днём становилось всё прохладнее. У Ноэля не было с собой ни куртки, ни рубашки, ни тёплых ботинок, ни сменной одежды.

Гурд одолжила ему мешковатый серый шерстяной свитер, который оказался жутко колючим, но хотя бы согревал. Ботинки, которые она для него достала, оказались Ноэлю слишком велики, хотя он носил сорок четвёртый размер. Гурд выдала ему нижнее белье и целую охапку носков, которые друг к другу не подходили и были все штопаны-перештопаны. Он надевал сразу три пары, и тогда ботинки кое-как держались на ногах.

Трусы были Ноэлю тоже слишком велики, но по крайней мере они были мужскими. Гурд и сама такие носила. Ноэль знал это, поскольку каждый

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 40
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Джина Майер»: