Шрифт:
Закладка:
А затем ее поглотила тьма.
* * *
Когда она очнулась, вокруг по-прежнему была только боль. Словно ее внутренности пожирало бушующее красное пламя. Она бы все отдала в тот момент, чтобы это прекратилось. Руки беспомощно метались в воздухе, безуспешно ища опоры.
– Где Йо? – прохрипела Лили, когда кухня снова начала обретать очертания.
Она все еще лежала на столе, голая и окровавленная ниже пояса. Но рядом никого не было. Куда они делись? Ее охватила паника. Уловив краем глаза движение, она с трудом повернула голову.
Рядом с ней, стоя на коленях, суетилась фрау Визе, поспешно вытирая испачканный кровью пол.
– А, очнулись, слава Богу! – сказала она. – Я уж подумала, что вы умираете тут у меня.
Лили едва дышала, сосредоточив все свои силы на том, чтобы не кричать.
– Где он? – процедила она сквозь зубы.
Фрау Визе продолжила свое дело.
– Пошел за пролеткой, – грубо сказала она. – Хочет отвезти вас в больницу.
– Но мне нельзя в больницу! – воскликнула Лили, впиваясь ногтями в столешницу, когда на нее накатила новая волна боли.
– Я ему так и сказала! Что сидеть вам потом в тюрьме верных пять лет. Но он и слушать не хотел. Сказал, что лучше тюрьма, чем гроб. Ну, может он и прав.
– Нельзя! Нельзя в больницу! – выдохнула Лили. Перед глазами кружились золотистые пятна. Она слышала, как полыхает огонь в печи, чувства обострились до предела. В нос бросился запах горелого мяса. Ей было жарко и ужасно холодно одновременно.
– Инструменты я уже спрятала, все остальное сейчас сожгу. Никто мне ничего не сделает, – пробормотала фрау Визе.
– Что вы со мной сделали? – прошептала Лили. Между ног все было липким. Когда она пыталась ими пошевелить, боль становилась невыносимой.
– Только то, что вы от меня хотели. Если б вы еще так не дергались! – прошипела старуха.
Ее взлохмаченная голова внезапно оказалась рядом с ее лицом, а кончик рябого носа едва не упирался в ее собственный. Черные глаза-буравчики смотрели прямо на Лили, и девушка вздрогнула. Вблизи фрау Визе еще больше походила на злую ведьму.
Лили быстро отвернулась.
– Мне так больно! – захныкала она.
Старуха мрачно кивнула.
– Говорила я вам, не дрыгаться. Может, вам повезло, и угрозы для жизни нет, точно сказать не могу. Слишком уж много крови. Доедете до больницы – может и выберетесь.
Лили почувствовала, что снова проваливается в забытье. Было так жарко, что по лбу струился пот. Но при этом зубы буквально стучали от холода. Боль приходила волнами, с каждым разом набирая все большую силу.
– Скажите ему… мне нельзя… в больницу, – прошептала она, сжимаясь. – Пусть приведет Эмму…
Но тут ее голова с глухим стуком упала на дерево, и ее охватила милосердная темнота.
* * *
Когда она впервые открыла глаза в больнице, то увидела склонившиеся над ней расплывчатые лица с озабоченными выражениями. Ей показалось, что она слышит голос доктора Зельцера, громкий стук, торопливые голоса. Но прежде чем пелена окончательно рассеялась, все вокруг снова потемнело.
Ей показалось, что прошли годы, прежде чем она снова пришла в себя. На этот раз она билась в конвульсиях, надеясь выплыть из моря боли, и никто не мог ей помочь, хотя при ней были две медсестры, а однажды даже зашел врач, который, не сказав ей ни слова, заглянул под простыню и, что-то сердито прошептав медсестре, снова исчез.
* * *
Когда она в следующий раз открыла глаза, вокруг было темно – только в углу комнаты горела маленькая масляная лампа. Сначала Лили показалось, что она одна, но, стоило ей моргнуть и приподнять голову, как она увидела, что в кресле рядом с кроватью спит ее мать. Измученная, Лили опять смежила веки. Она успела лишь задаться вопросом о том, куда исчез Йо, а затем ее снова поглотила темнота.
Глава 6
Франц взбежал вверх по больничной лестнице. Был уже вечер, они с родителями целый день дежурили у постели Лили. Ненадолго отлучившись в контору, он вернулся, чтобы отвезти отца и мать домой.
Но когда Франц толкнул дверь, ведущую в нужное крыло, он увидел его.
Иоганна Болтена.
Сказать, что Франц остолбенел, значит ничего не сказать.
Он поверить не мог, когда Генри сказал ему, что Лили встречается с этим типом. Но в то же время многое прояснилось. Значит, проболталась Лили. Доверилась своему любовнику, который работал на самого коварного и беспринципного человека, какого знал Франц. Олькерт узнал о Михеле через Болтена. Иначе и быть не могло.
Широкими шагами он подошел к Йо.
– Как вы смеете здесь появляться?
Болтен уставился на него невидящим взглядом.
– Я должен ее увидеть! – прохрипел он, умоляюще хватая Франца за руку, которую тот отнял у него в тот же миг
В голове промелькнула мысль, что Болтен, похоже, в самом деле что-то испытывал к Лили. Выглядел он ужасно – запавшие щеки, красные глаза, рубашка и руки перепачканы кровью.
Франц покачал головой.
– Никому не позволено ее навещать. Вам – особенно.
– Как она? – тихо спросил Болтен. В его глазах было неподдельное страдание.
На секунду Франц почувствовал укол жалости, но секунда прошла, и осталась лишь холодная ярость, которую он носил в себе вот уже несколько недель.
– Плохо! – сказал он, злорадствуя при виде того, как вздрогнул Болтен.
У него возникло искушение попросить кого-нибудь немедленно вышвырнуть отсюда этого человека. Но вместо этого он внезапно проговорил:
– Если вы хотите, чтобы у этого ребенка была достойная жизнь, вы прямо сейчас развернетесь и уйдете туда, откуда пришли.
Болтен ахнул.
– Ребенок… жив? – спросил он, изумленно глядя на Франца. – Но я думал…
Франц кивнул.
– Он выжил. Старая ведьма промахнулась. Лили тоже жива. Но вас это больше не касается – моя сестра не вернется к вам. Мы не допустим, чтобы ребенок рос в трущобах. – Он холодно рассмеялся. – Вы в самом деле рассчитывали на совместное будущее? Что ж, напрасно. Из больничной палаты Лили отправится прямиком на корабль, который увезет ее в Англию. – Мгновение Франц колебался. – Так это вы рассказали Олькерту о Михеле? – спросил он. – Конечно, вы.
Болтена словно ударили под дых.
«Чувство вины, – подумал Франц. – Так выглядит чувство вины».
Больше всего на свете ему хотелось наброситься на собеседника, пнуть, заставить его почувствовать, что он наделал. Этот человек испортил ему жизнь.
Франц никому не говорил об этом, но теперь по ночам его преследовала не только страшная, как ведьма, бабушка, но и Михель. Франц помнил, как счастлив был младший брат по дороге в