Шрифт:
Закладка:
Он прочистил горло, сильно нахмурился, затем выпалил: — Ты поужинаешь со мной сегодня вечером? — Его громкий голос эхом разнесся по гаражу, и все повернулись к нам. Он покраснел — самое милое зрелище на свете.
Я подошла ближе и слегка обогнул его, чтобы ему пришлось отвернуться от их любопытных глаз. — Конечно.
Его глаза расширились. — Правда?
Снова последовала та же удивленная реакция. Несмотря на все его способности к чтению эмоций, я иногда задавалась вопросом, действительно ли он уделял им много внимания. Или он постоянно сомневался в том, что я чувствую рядом с ним, хотя он буквально чувствовал это?
— Да, правда. — Я подняла на него взгляд, чтобы он мог увидеть искренность в моих глазах. От его предложения о свидании у меня в животе запорхали бабочки, а пульс участился. Я думала, что всеми возможными способами давала понять, что хочу узнать его получше. Неужели он наконец начал понимать?
— Эм, ладно. — Плечи Кейда слегка расслабились. — Я зайду за тобой в комнату около семи.
— Тогда и увидимся.
Он кивнул один раз и ушел. Я провожала взглядом его широкую спину, пока он не скрылся за углом.
— Все в порядке? — Клэр подошла ко мне.
— Более чем в порядке. Кейд только что пригласил меня на ужин.
Она фыркнула от смеха. — Да, я слышала. Вау. Ты с тремя мужчинами. Для этого нужен своего рода талант. Ты счастливая сучка, ты знаешь это?
— Так и есть, — согласилась я. Я рассказала ей кое-что о своих отношениях с лордами Синдиката «Пенумбра» — что я была предназначена Лукасу и Зейну, но не о моей связи с Кейдом. Информация все еще ощущалась… личной. По крайней мере, до тех пор, пока у меня не будет возможности самой рассказать Кейду. Мой пульс участился при мысли, что я, возможно, открою ему этот секрет сегодня вечером. Как бы он это воспринял?
Желая сменить тему, я сказала: — Ты уже на пути к тому, чтобы завести свой собственный мужской гарем. Я видела, как пара ведьмаков изучали тебя, когда мы накладывали защиту, и глаза Кевина провожают тебя по коридору, когда он на страже, не говоря уже об Эше. — Я подняла бровь.
Клэр застонала. — Для меня Кевин немного мохнатый.
— Что? Ты что-то имеешь против медведей-перевертышей?
— Мохнатый. — Она поджала губы.
— Эш не мохнатый. — Я наклонила голову в его сторону.
— Верно. Но ты видела размер его эго? Он настоящий бабник.
Я ухмыльнулась. — Ты уверена, что боишься именно размера его эго?
— Э-э, нет. И к твоему сведению, я ничего не боюсь, каким бы большим оно ни было.
На другом конце комнаты Айя и Налани захихикали. Благодаря способностям оборотней они слышали весь наш разговор. А вот Эш… — его голова металась от них к нам и обратно.
— Что тут смешного? — спросил он, затем посмотрел на Клэр так, словно это была ее вина.
— Ничего, — сказала она, уперев руки в бока. — Нам пора возвращаться к работе. Увидимся позже, девочки, на вечере кино. — Она помахала на прощание Налани и Айе, затем начала идти. — Давай, фейри, ты же не захочешь выпустить меня из виду и снова потерять мой след, не так ли? Твои боссы были бы расстроены. — Она подмигнула мне.
Взгляд Эша потемнел. Он стиснул зубы и прошествовал за нами, бормоча слишком тихо, чтобы мои уши могли полностью это расслышать — что-то о сложных женщинах. Бедняга обычно был таким добродушным, хотя и высокомерным. Клэр явно над ним потешалась.
Мы вернулись в библиотеку. Короткий перерыв, чтобы пойти посмотреть коллекцию автомобилей и мотоциклов «Пенумбра», был приятным — идея Эша возникла, когда Клэр случайно упомянула мотоциклы «5-ого Круга» и то, как сильно она скучала по работе над ними. Теперь все вернулись к работе.
Я отбросила в сторону еще одну многообещающую книгу. Мы занимались этим несколько недель, и что мы могли показать в результате? Ничего.
Вздохнув, я спросила Клэр: — Расскажи мне, что ты знаешь о гибридах. Ты должна что-то знать после стольких лет охоты на них. Боссы сказали, что когда-то знали одного. Очевидно, он был немного сумасшедшим, неуравновешенным и жестоким.
— Мм, да, это оправдание, которое использует Векс, чтобы убить их всех. — Клэр подняла глаза от своей книги. — Не все они такие. Я имею в виду, что ты не такая. Ну, я думаю, тебе пришлось стать более жестокой, но если бы Векс и мой брат не вынудили тебя к стольким лишениям и страданиям, как ты думаешь, ты была бы жестокой? — Отвечая на свой собственный вопрос, она сказала: — Нет. Они превратили тебя в грозного человека, которым ты являешься сегодня, охотясь на тебя и убивая твоих близких. Гибрид или нет, любой захотел бы отомстить. Черт возьми, я убила гораздо больше людей, чем ты, вероятно, убьешь за всю свою жизнь. Но поскольку я не гибрид, в глазах Векса я не монстр.
Эш оторвал взгляд от своей стопки книг в конце стола. Мы поручили ему то же задание, что и себе. — Для протокола, Эмма, ты гораздо лучше контролируешь себя, чем тот парень-гибрид. Он был действительно сумасшедшим. Плюс, он получал удовольствие от жестокости. А ты — нет.
Я обдумала то, что они говорили. Это правда, что я беспокоилась о себе, о том, как легко убиваю, о том, что кровопролитие меня почти не беспокоит, и о том, сколько ненависти я испытывала к Форресту Найтингу. Все это было ненормально. С другой стороны, моя жизнь не была нормальной.
— Что касается того, что я знаю о гибридах, — продолжила Клэр, — то я знаю, как промывают мозги, чему учит Векс, и знаю о своем собственном опыте. Но я пытаюсь найти в одной из этих книг что-нибудь, подтверждающее то, что я считаю правдой. Мы должны продолжать в том же духе.
Очевидно, она не собиралась делиться со мной своими теориями.
Я открыла древний том — такой старый, что страницы были изящно исписаны человеком, а не машиной. Сначала мое внимание привлекло произведение искусства. В заголовке раздела был рисунок человека с головой волка. Я прочитала приведенный ниже отрывок и неглубоко вздохнула.
— Кажется, я кое-что нашла. — Я перевернула страницу, чтобы прочитать дальше. Клэр и Эш встали по обе стороны от меня и заглянули через мои плечи. — Смотри, это гибрид волка и ведьмы. Но они не называют их гибридами, они… э-э… — Я попыталась разобраться