Шрифт:
Закладка:
– Я пыталась тебе помочь…
– Ну что ж, – негодует Полли с блеском в глазах. – Мне не нужна была твоя помощь.
Рисса явно ошеломлена.
– Вот именно! – подхватывает Полли и тычет ободранным пальцем ей в лицо. – Ты не понимала этого на всем пути по этому богами проклятому месту. Ты не спасала меня. Я была там счастлива.
– Ты была одурманена!
– И что? Мне это нравилось. Мне нравились эти ощущения от дурмана. И это был мой выбор.
В глазах Риссы вспыхивает гнев.
– Я бы ни за что не оставила тебя там, чтобы ты накачала себя дурманом до смерти!
– Я и не собиралась, – огрызается Полли. – Но ты бы, конечно, мне не поверила. Но знаешь, в чем разница между нами? Каждый раз, когда ты упоминала, что хочешь откупиться от своего договора, то ни разу не заметила, что я-то этого не желаю. Ты думала, что все, и я в том числе, хотели покинуть гарем, но ты ошиблась.
– О чем ты?
– Мне нравится быть наложницей, Рисса. Это тебе вдруг стало подобное претить. Но знаешь что? Может, внешне мы и похожи, но цели у нас разные. Потому что я чертовски хорошая наложница и хочу ею оставаться. Мне нравится быть желанной. Мне нравится сила, которую дает секс. Став наложницей, я получила то, на что и не надеялась, а ты без моего согласия меня оттуда вытащила. Потому с меня хватит!
Между ними возникает напряженный клубок тишины, а я мечу взглядом между ними. Чувствую себя сейчас третьей лишней и потому стараюсь не издавать ни звука.
Спустя минуту Рисса поникает, словно Полли своими словами вонзила ей в спину иголку и выпустила из нее воздух.
– Извини, Полли, – шепчет она хриплым от чувств голосом. – Я не понимала. Я не слушала.
– Ты права. Ты не слушала меня, – огрызается Полли. – Ты всегда думаешь, что я веду себя глупо, Полли. Незрелая Полли. Взбалмошная, безответственная, стервозная Полли. Может, я действительно такая и есть, но еще я чертовски хорошая наложница, и в этом нет ничего постыдного.
– Конечно, нет, – умоляюще говорит Рисса. – Я тоже стала наложницей по собственному желанию. Я об этом даже не подумала.
– Хорошо. Потому что ты тоже была чертовски хорошей наложницей, и мне нравилось, что мы были командой. Но мы больше не можем ею быть. Наш король мертв, и теперь мы здесь, и обе хотим разного.
Глаза Риссы блестят от слез, и она слегка опускает голову. Я никогда не видела Риссу такой печальной.
– Ты права. Мне очень жаль.
Полли резко кивает, и затем, кажется, тоже немного успокаивается. Она переводит взгляд на окно, скрещивает руки перед собой и вздыхает.
– Ну, во всяком случае, здесь не так холодно, – задумчиво произносит она.
Похоже, Рисса воспринимает ее слова как своего рода утешение и мягко ей улыбается.
– Да. Больше никакого холода.
Женщины смотрят друг на друга, и враждебность немного развеивается.
Но потом Полли поворачивается и пристально смотрит на меня.
– А теперь мне нужна ванна, чтобы смыть с моего тела грязь от нескольких недель странствия, и новое платье, чтобы я великолепно выглядела. А потом хочу немного монет и карету, чтобы отправиться в самый лучший и дорогой бордель в городе и устроиться туда работать. Если, конечно, королю Роту не нужна новая королевская наложница, – высокомерно скривив губы, говорит она.
Последнюю часть ее фразы я не замечаю, переводя взгляд на Риссу.
– Немного монет?
Она пожимает плечами.
– Я сказала Полли, что раз уж ты здесь с королем Ротом, то могла бы нам немного помочь. Как наложница наложнице.
– Она пыталась накачать меня наркотиками, – сухо говорю я.
– По приказу Мидаса, – парирует Полли. – И что я должна была сделать? Я не могла его ослушаться. Женщины должны делать то, что должны.
Я вздыхаю, но испытываю к ней сочувствие, хотя этого и не хочу. После случившегося не хочу отдаваться таким людям, как Полли и Мист. Но она права. Женщины должны делать то, что должны. Просто считаю, что наши представления об этом сильно разнятся.
– Я принесу тебе несколько перед твоим отъездом.
На мгновение кажется, что в ее глазах мелькает удивление, но она быстро гасит его.
– Итак, – заводит она, оглядев комнату и проводя пальцем по одному из мягких кресел с высокой спинкой. – Ты быстро сменила королей.
Я холодно смотрю на нее.
– Напротив. Я меняла слишком долго.
На это она ничего не говорит.
Я встаю и сокращаю расстояние между нами.
– Как бы то ни было, Полли, надеюсь, ты сможешь быть счастлива здесь, в Четвертом королевстве.
Она прищуривается, словно не веря мне.
– Конечно, я буду счастлива, – вызывающе отвечает она, словно пытается доказать свою правоту любой ценой.
– А ты? – задаю я Риссе вопрос. – Ты хочешь покинуть это королевство? Потому что вынуждена тебя предупредить: не уверена, где сейчас в Орее будет спокойнее всего.
– Вообще-то я подумывала… остаться здесь.
Брови у меня взлетают на лоб.
– Остаться? – Для меня это неожиданно. Рисса только и говорила о своем отъезде. О том, что хочет путешествовать. Держаться поодаль от всего, что напоминает ей о жизни в качестве королевской наложницы. Может, она хочет остаться, чтобы присматривать за Полли, но мне отчего-то кажется, что за ее желанием скрывается нечто другое.
– Да, – кисло говорит она, закончив беседу таким кратким ответом, и встает. – Теперь мне тоже нужны ванна и платье, а еще комната, где я могла бы поспать. Даже передать тебе не могу, как мне осточертело спать в палат- ке и каждую ночь оказываться в тени этого волосатого олуха.
Рисса уже второй раз его упоминает.
– Между… тобой и Озриком что-то произошло? – осторожно спрашиваю я.
В ее глазах вспыхивает такое испепеляющее раздражение, что я удивленно вскидываю брови.
– Чтобы я с этим мужланом? Ни за что! – с жаром отвечает она.
С таким жаром, что на ее щеках снова вспыхивает румянец.
Занятно.
– Точно, – медленно произношу я. – Давай… подготовлю тебе ванну.
– Честно, – ворчит за спиной у меня Рисса, когда они с Полли выходят за мной из комнаты. – Я и он. Ты только подумай!
Да, тут и впрямь есть о чем задуматься.
Глава 56
Аурен
Такое ощущение, будто внутри у меня все сжалось от тревоги.
Сегодня вечером Слейд должен дать Ману официальный ответ. Ночь уже спустилась с неба и окутала землю, медленно стирая оставшееся время.
Я стою на крыше, распустив волосы, и некоторые прядки