Шрифт:
Закладка:
Я чувствую в его словах скрытую угрозу, которая режет мне кожу, как острый лист бумаги.
Ману подходит ближе и умоляюще смотрит на меня.
– Мой тебе совет, куколка: никогда не позволяй людям придумывать байку за тебя, потому что тебе мало понравится то, что они скажут. Но если сейчас ты возьмешь это под свой контроль, если сделаешь заявление, тогда монархи смогут устроить спектакль, который всем нужно увидеть. Мы забудем об этом, и все разговоры о войне канут в прошлое.
Беспокойные мысли кружат вихрем в голове. Понятия не имею, что сказать, что и подумать.
К счастью, я не успеваю ответить, потому что к нам подходит стражник.
– Миледи? – Заметив Ману, мужчина резко останавливается, а затем неуверенно смотрит попеременно на нас обоих.
Я натягиваю вымученную улыбку.
– Да?
– С вами хочет кое-то увидеться.
Я мешкаю, чувствуя, как меня переполняет удивление.
– Ладно.
– Не буду вам мешать, леди Аурен, – говорит Ману. – Просто… подумайте о том, что я сказал.
Мы со стражником смотрим, как он уходит, и я напряженно выдыхаю, а потом поворачиваюсь.
– Со мной и правда кто-то хочет увидеться? – спрашиваю я. – Или ты это выдумал?
– Мне передали, что кто-то запросил с вами встречу.
Я хмуро смотрю на него.
– Кто?
– Не знаю, миледи. Меня только послали за вами. – Он нервно оглядывается по сторонам. – Простите, что вы оказались наедине с советником из Третьего королевства. Я предупрежу других стражников и прослежу, чтобы этого больше не повторилось.
– Никто в этом не виноват, – говорю я, потому что меньше всего хочу, чтобы Слейд разозлился на свою стражу. – Веди.
Он кивает, и я иду за ним в замок, вытирая руки о коричневое платье и надеясь, что ко мне не прилипла трава.
К моему удивлению, он ведет меня не наверх, а к парадной двери замка.
– Они не позволили войти гостю? – спрашиваю я.
– Нет, миледи. Без вашего разрешения нельзя.
Это застает меня врасплох. Что они, должно быть, подумали? Что я обладаю здесь каким-то влиянием? Это даже для меня звучит дико.
Когда мы добираемся до передней, у открытой двери нас ждут трое стражников, и сначала я не могу разглядеть, кто за ними стоит. И все же, когда звук наших шагов эхом разносится по большому открытому пространству, стражники оборачиваются, а я округляю глаза при виде двух стоящих там фигур.
Рисса и Полли.
Я замираю как вкопанная, слегка приоткрыв рот от удивления.
– Ну что, ты так и собираешься там стоять? – спрашивает Рисса, приподняв тонкую светлую бровь. – Или пригласишь нас в замок?
* * *
Я не была уверена, куда их отвести, поэтому остановилась на гостиной на втором этаже. Я тут еще не была, но в комнате есть где присесть, а из окна открывается прекрасный вид на реку.
Полли, сидя рядом с Риссой в кресле, смотрит на меня волком. Подол ее черного платья покрыт грязью, словно она шла к дверям Брэкхилла прямо по горным рекам. Платье как будто висит на ней, а ее округлые формы уже не такие заметные, как раньше. Светлые волосы, заплетенные в косу, потускнели, но больше всего удивляют налитые кровью глаза. А еще ее обкусанные губы и ободранная кутикула. Полли словно ковыряла кожу, снимая полоску за полоской. Она всегда была красивой, но сейчас она выглядит изможденной и почти зачахла.
– На что уставилась? – огрызается она, и я резко отвожу от нее взгляд.
Я поворачиваюсь к Риссе, и хотя тоже кажется, будто она немного похудела и измучена странствиями, хуже она не выглядит.
– Я не ожидала вас увидеть, – признаюсь я ей.
Рисса осматривает комнату, задержав взгляд на обоях в зеленую полоску.
– Да, когда мы покинули Рэнхолд, я твердо намеревалась взять повозку и убраться из города прочь, но Полли было плохо.
Полли прищуривается и, повернув к ней голову, рычит:
– Со мной все было в полном порядке.
Рисса поджимает губы.
– Вовсе нет.
– Ну, я не хотела уезжать! – брюзжит Полли. – Ты не имела права…
– Я вытащила тебя оттуда до того, как ты успела убить себя той росой. И имела на то полное право, будучи твоей подругой.
Полли отворачивается, ее щеки заливает румянец, она кипит от гнева.
Я с тревогой и восхищением наблюдаю за их перебранкой. Они много лет были неразлейвода, всегда смеялись и болтали друг с другом, всегда потрясали изумительной красотой. Были совершенно другими людьми.
И все же я могу им только посочувствовать. Всем нам нелегко дались последствия бегства от Мидаса. У меня скручивает живот от вспыхнувшего в памяти фрагмента той ночи, когда Рисса пришла забрать Полли.
– Я забыла, – признаюсь я. – Я забыла сказать тебе, чтобы ты шла к армии. Как ты узнала?
– Мне встретилась какая-то женщина с выбритыми в волосах кинжалами, – рассказывает Рисса. – Она и помогла нам выбраться из замка.
Меня захлестывает облегчение. Нужно обязательно поблагодарить Лу при следующей нашей встрече.
– Значит, вы остались в армии Четвертого королевства? – спрашиваю я. – Они не доставили вам хлопот?
Рисса стискивает руки, лежащие на коленях.
– Ничего такого, с чем я бы не смогла справиться. Время от времени заходил волосатый гигант и что-то бурчал, но помимо него все было в порядке.
– Волосатый ги… Подожди, ты говоришь об Озрике?
Рисса фыркает.
– Да.
У меня невольно вырывается смешок.
– Пожалуйста, не говори, что ты так называла его в лицо.
Она с недоумением смотрит на меня кристально-голубыми глазами.
– Конечно, называла. Ему нравится вести себя как неотесанный хам, потому так я его и буду называть.
Я прикрываю рот ладошкой, пытаясь скрыть веселье.
– Могу только представить, как вы пытались ужиться вместе.
Щеки Риссы по какой-то причине окрашиваются румянцем, и она отводит взгляд.
– Да, ну… Мы только что прибыли, а это странствие было долгим, очень долгим.
– Конечно, – сдержанно говорю я. – Ты хотела бы… здесь отдохнуть?
Рисса отвечает согласием, а Полли в тот же момент поворачивается и резко говорит «нет».
Я смотрю на них.
У Риссы вырывается сдавленный, усталый вздох.
– Полли…
– Нет, – говорит та, вскочив на ноги. – С меня хватит. Хватит, Рисса! Ты только что вытащила меня из Пятого королевства, потом протащила через Пустошь, по отвратительным, гниющим болотам к этому дурацкому королевству, и с меня хватит!