Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Ангуттара Никая - Сиддхартха Гаутама

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 ... 477
Перейти на страницу:
от пятен [загрязнений ума] посредством не-цепляния».

АН 4.168

Сарипутта сутта: Сарипутта

редакция перевода: 01.09.2014

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 533"

И тогда Достопочтенный Махамоггаллана подошёл к Достопочтенному Сарипутте и обменялся с ним вежливыми приветствиями. После обмена вежливыми приветствиями и любезностями он сел рядом и сказал Достопочтенному Сарипутте:

«Друг Сарипутта, есть эти четыре вида практики. Какие четыре?

* (1) болезненная практика с медленным прямым знанием.

* (2) болезненная практика с быстрым прямым знанием.

* (3) приятная практика с медленным прямым знанием.

* (4) приятная практика с быстрым прямым знанием.

Посредством какого из этих четырёх видов практики твой ум освободился от пятен [загрязнений ума] посредством не-цепляния?»

«Из этих четырёх видов практики, друг Моггаллана, приятная практика с быстрым прямым знанием [была той], за счёт которой мой ум освободился от пятен [загрязнений ума] посредством не-цепляния».

АН 4.169

Сасанкхара сутта: С усилием

редакция перевода: 14.10.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 533"

[Благословенный сказал]: «Монахи, в мире есть эти четыре типа личностей. Какие четыре?

* Вот некий человек достигает ниббаны с усилием в этой самой жизни.

* Другой человек достигает ниббаны с усилием с распадом тела{326}.

* Ещё другой человек достигает ниббаны без усилия в этой самой жизни.

* Ещё другой человек достигает ниббаны без усилия с распадом тела.

(1) И как, монахи, человек достигает ниббаны с усилием в этой самой жизни? Вот монах пребывает в созерцании непривлекательности тела, воспринимая отвратительность еды, воспринимая не-восхищение целым миром, созерцая непостоянство во всех обусловленных феноменах. И в нём внутренне хорошо утверждено восприятие смерти.

Он пребывает, опираясь на эти пять сил ученика:

* силу веры,

* силу стыда,

* силу боязни совершить проступок,

* силу усердия,

* силу мудрости.

Эти пять качеств возникают в нём мощно:

* качество веры,

* качество усердия,

* качество осознанности,

* качество сосредоточения,

* качество мудрости.

Поскольку эти пять качеств сильны в нём, он достигает ниббаны с усилием в этой самой жизни. Вот как человек достигает ниббаны с усилием в этой самой жизни.

(2) И как человек достигает ниббаны с усилием с распадом тела? Вот монах пребывает в созерцании непривлекательности… Он пребывает, опираясь на эти пять сил ученика: силу веры… мудрости.

Эти пять качеств возникают в нём немощно: качество веры, качество усердия, качество осознанности, качество сосредоточения, качество мудрости. Поскольку эти пять качеств слабы в нём, он достигает ниббаны с усилием с распадом тела. Вот как человек достигает ниббаны с усилием с распадом тела.

(3) И как человек достигает ниббаны без усилия в этой самой жизни? Вот, будучи отстранённым от чувственных удовольствий, отстранённым от неблагих состояний [ума], монах входит и пребывает в первой джхане… второй… третьей… четвёртой джхане…{327} Он пребывает, опираясь на эти пять сил ученика: силу веры… мудрости.

Эти пять качеств возникают в нём мощно: качество веры, качество усердия, качество осознанности, качество сосредоточения, качество мудрости. Поскольку эти пять качеств сильны в нём, он достигает ниббаны без усилия в этой самой жизни. Вот как человек достигает ниббаны без усилия в этой самой жизни{328}.

(4) И как человек достигает ниббаны без усилия с распадом тела? Вот, будучи отстранённым от чувственных удовольствий, отстранённым от неблагих состояний [ума], монах входит и пребывает в первой джхане… второй… третьей… четвёртой джхане… Он пребывает, опираясь на эти пять сил ученика: силу веры… мудрости.

Эти пять качеств возникают в нём немощно: качество веры, качество усердия, качество осознанности, качество сосредоточения, качество мудрости. Поскольку эти пять качеств слабы в нём, он достигает ниббаны без усилия с распадом тела.

Таковы четыре типа личностей, существующих в мире».

АН 4.170

Юганаддха сутта: В связке

редакция перевода: 31.08.2014

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 533"

Однажды Достопочтенный Ананда пребывал в Косамби в Парке Гхоситы. Там Достопочтенный Ананда обратился к монахам: «Друзья монахи!»

«Друг!» — отвечали те монахи. Достопочтенный Ананда сказал:

«Друзья, какой бы монах или монахиня ни объявили о достижении арахантства в моём присутствии, [все они] сделали так [после того, как практиковали] этими четырьмя путями или одним из них. Какими четырьмя?

(1) Вот монах развивает прозрение после успокоения. По мере того как он развивает прозрение после успокоения, рождается путь. Он преследует этот путь, развивает его, взращивает его. По мере того как он преследует, развивает, взращивает этот путь, оковы оставляются и скрытые склонности искореняются.

(2) Далее, монах развивает успокоение после прозрения. По мере того как он развивает успокоение после прозрения, рождается путь. Он преследует этот путь… оковы оставляются и скрытые склонности искореняются.

(3) Далее, монах развивает успокоение и прозрение в связке. По мере того как он развивает успокоение и прозрение в связке, рождается путь. Он преследует этот путь… оковы оставляются и скрытые склонности искореняются.

(4) Далее, [бывает так, когда] ум монаха охвачен неугомонностью в отношении Дхаммы{329}. Но наступает момент, когда его ум становится внутренне устойчивым, собранным, объединённым, и сосредоточенным. И тогда в нём рождается путь. Он преследует этот путь, развивает его, взращивает его. По мере того как он преследует, развивает, взращивает этот путь, оковы оставляются и скрытые склонности искореняются.

Друзья, какой бы монах или монахиня ни объявили о достижении арахантства в моём присутствии, [все они] сделали так [после того, как практиковали] этими четырьмя путями или одним из них».

III. Намеренное

АН 4.171

Четана сутта: Намерение

редакция перевода: 31.08.2014

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 536

[Благословенный сказал]: «Монахи, когда есть тело, то из-за телесного намерения внутренне возникают удовольствие и боль. Когда есть речь, то из-за словесного намерения внутренне возникают удовольствие и боль. Когда есть ум, то из-за умственного намерения внутренне возникают удовольствие и боль — с самим невежеством как условием.

Волевые формирователи

Либо по своей инициативе, монахи, кто-либо порождает этот телесный волевой формирователь, будучи обусловленными которым, внутренне возникают

1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 ... 477
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Сиддхартха Гаутама»: