Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Хитрости - Эван Хантер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 64
Перейти на страницу:
мы сегодня правильно разыграем карты, то вернёмся домой с сорока тысячами. В смысле, в пятницу вечером, понимаете? Эти винные магазины будут открыты, некоторые из них - до полуночи, ведь люди запасаются продуктами на выходные. Много золота в кассах, детки, всё на виду. Больше не придётся стрелять в людей, вы поняли?»

Дети ничего не сказали.

Глаза за масками метались, охватывая обе стороны проспекта. Из-за прорезей в масках все глаза казались восточными, даже голубые.

«Особенно ты, Элис. Ты слышишь меня?»

Элис, сохраняя неподвижность тела, кивнула.

«Вот он», - сказала блондинка, - «номер два», - и начала подгонять универсал к обочине.

Винный магазин был ярко освещён.

Надпись на стекле витрины гласила «Известные бренды вино и виски».

«Веселитесь, дети», - сказала блондинка.

Дети высыпали из машины.

«Кошелёк или жизнь, кошелёк или жизнь!», - визжали они старушке, выходившей из винного магазина.

Старуха хихикнула.

«Как мило!», - сказала она, ни к кому не обращаясь.

Внутри магазина дети оказались не такими уж и милыми.

Хозяин стоял к ним спиной, протягивая руку за полугаллонным (американский жидкостный галлон равен 3,78541 литра – примечание переводчика) «Джонни Уокер Ред Лейбл» (стандартный купаж шотландского виски, в состав которого входит 9 сортов выдержкой 3-5 лет – примечание переводчика).

Элис сразу же выстрелила в него.

Тридцатилетний менеджер по работе с клиентами, стоявший перед стойкой, закричал.

Она застрелила и его.

Дети обчистили кассу менее чем за двенадцать секунд. Один из них взял с полок бутылку «Канадиан клаб» (бренд канадского виски – примечание переводчика). Затем они снова выбежали из магазина, хихикая и крича «Кошелёк или жизнь, кошелёк или жизнь!».

«Алло, Пичес?», - сказал мужчина в телефонной трубке.

«Да?»

«Я пытаюсь дозвониться до вас весь день. Моя секретарша оставила ваш номер, но не сказала, в каком агентстве работаете.»

«Агентстве?»

«Да. Это Фил Хендрикс из «Камера Воркс». На следующей неделе у нас будут съёмки, и моя секретарша подумала, что вы можете подойти для этой работы. Сколько вам лет, Пичес?»

«Сорок девять», - сказала она без колебаний. Немного соврала. Вернее, соврала на одиннадцать лет, но кто считает?

«Прекрасно», - сказал он, - «это материал для каталога «Сирс» (Sears, Roebuck and Company, болееизвестнаякакSears, американскаякомпания, управляющаянесколькимимеждународнымисетямирозничнойторговли – примечание переводчика), полдюжины зрелых женщин, моделирующих домашние платья. Если вы дадите мне название вашего агентства, я позвоню им утром.»

«У меня нет агентства», - сказала Пичес.

«Нет? Ну, это странно. Я имею в виду, как давно вы работаете моделью?»

«Я не модель», - сказала Пичес.

«Вот как? Тогда что же имела в виду моя секретарша?»

На линии повисло долгое, озадаченное молчание.

«Это Пичес Малдун, не так ли?», - сказал он.

«Да», - сказала она, - «но я никогда не была моделью.»

«Ваш телефонный номер 349-40-40?»

«Этот номер. Но ваша секретарша, должно быть, ошиблась.»

«Вот ваше имя и номер телефона, написанные её почерком», - сказал он. «Но вы говорите, что вы не модель?»

«Нет, я медсестра.»

«Что?»

«Лицензированная медсестра.»

«Тогда почему же секретарша так записала?»

Снова озадаченное молчание.

«Вы когда-нибудь думали о работе моделью?», - спросил он.

«Ну, что вы, это несерьёзно.»

«Потому что, возможно, вы упомянули кому-то, что ищете работу модели, и это каким-то образом попало к моей секретарше. Это единственное, что я могу предположить.»

«Как зовут вашу секретаршу?»

«Линда. Линда Грили.»

«Нет, я не знаю никого с таким именем.»

«Вы говорили кому-то, что можете заинтересоваться модельным бизнесом?»

«Ну, вообще, люди всегда говорят мне, что я должна попробовать себя в модельном бизнесе, но вы же знаете, как люди говорят. Я никогда не воспринимаю их всерьёз. Ведь я уже не подросток.»

«Ну, сорок девять - это не совсем древний возраст», - сказал он и рассмеялся.

«Ну, наверное, нет. Но люди пытаются подбодрить, знаете ли. Я не настолько красива, чтобы заниматься модельным бизнесом. Для этого есть определённый тип, знаете ли. Для модельного бизнеса.»

«Как вы выглядите, Пичес?», - спросил он.

«Ну, я не знаю, как на это ответить.»

«Ну, например, какой у вас рост?»

«Пять футов девять дюймов», - сказала она.

«Сколько вы весите?»

«Я могла бы похудеть прямо сейчас», - сказала она, - «поверьте мне.»

«Ну, нет на свете женщины, которая бы не считала, что ей не помешало бы сбросить несколько фунтов. Сколько вы весите, Пичес?»

«Сто двадцать», - сказала она. Немного соврала. Ну, соврала на десять фунтов. Хотя, на самом деле на двадцать фунтов.

«Это не то, что я назвал бы тучностью», - сказал он. «Пять футов девять дюймов, сто двадцать фунтов.»

«Ну, допустим, наверное зофтиг (с идиш, сленговое выражение о стройной и пышной женской фигуре – примечание переводчика).»

«Вы еврейка, Пичес?»

«Что?»

«Это еврейское выражение, зофтиг», - сказал он. «Но ведь Малдун не еврейская фамилия, не так ли?»

«Нет, нет. Я ирландка.»

«Рыжие волосы, не сомневаюсь.»

«Как вы догадались?», - спросила она и рассмеялась.

«И разве я не чувствую слабый южный акцент?»

«Я родом из Теннесси. Я не думала, что это до сих пор проявляется.»

«О, всего лишь след. Вот почему слово зофтиг звучало так странно из ваших уст», - сказал он. «Ну, мне жаль, что вы не модель, Пичес, честно. Мы платим сто двадцать пять долларов в час, а снимаем что-то около двух дюжин страниц, так что это могло бы принести вам неплохие деньги. Вы работаете медсестрой на полный день?»

«Нет. В основном я занимаюсь домашним хозяйством.»

«Тогда у вас может найтись свободное время.»

Он колебался.

«Но если у вас нет опыта, то даже не знаю.»

Он снова заколебался.

«Я просто не знаю», - повторил он. «Мы ищем группу зрелых женщин, которых можно принять за обычных домохозяек. Мы не снимаем здесь ничего гламурного, никакого сексуального белья, ничего подобного. На самом деле, ну, надо подумать. Но ваша неопытность может оказаться плюсом. Когда вы говорите, что вы «зофтиг», вы же не имеете в виду, что вы не выглядите слишком гламурно, не так ли?»

«Я бы не сказала, что выгляжу гламурно. Мне сорок девять, знаете ли.»

«Ну, а Софи Лорен сколько? Ей за пятьдесят, не так ли? И она, конечно, выглядит гламурно. Я хочу сказать, что мы не ищем здесь никаких Софи Лорен (София Костанца Бриджида Виллани Шиколоне, итальянская киноактриса и певица – примечание переводчика). Вы можете представить себе Софи Лорен в халате?» - сказал он и снова рассмеялся. «Давайте я запишу ваши размеры,

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 64
Перейти на страницу: