Шрифт:
Закладка:
-Да. И ты так и остался дураком,- усмехнулась девушка.
Дочь дона мафиозной семьи Фальконе погрузилась в раздумье, принимая очень важное для себя решение, и когда она была готова озвучить свой ответ, звучный мужской голос ее остановил.
-Алекс! Я рад, что ты ответил на мое приглашение и уважил старика.
-Мистер Фальконе, вы совсем не старый,- улыбнулся я в ответ, пожимая мужчине руку.- И я не мог пропустить ваш день рождения, ведь дал вам слово, что непременно загляну к вам в этот особенный день и принесу особый подарок.
-Верно,- кивнул довольно Кармайн.- И мне очень интересно, что же это за особый подарок…
Глава 347. Крестный отец
-Кармайн, ты все такой же нетерпеливый!- прозвучал язвительный мужской голос.
Пробивая себе путь объемистым пузом, к нам шел низкорослый человек в широкополом цилиндре. В руке он нес черный зонт на манер трости, явно уподобляясь английским аристократам XIX века.
-Здравствуй, Алекс,- сказал он, подойдя и скаля заостренные, точно акульи, зубы.- Не поздороваешься со своим старым другом?
-Освальд!- воскликнул с притворным упреком Фальконе, скаля зубы под стать подошедшему к нам Пингвину.- А ты все такой же невежливый. Даже не дал мне возможность поговорить с Алексом спокойно, по душам…
-И мысли не было вам мешать,- возразил Освальд.- Я тут отвернулся на минуту, а тебя и след простыл. Дай, думаю, тогда со своим старым приятелем Ритом перекинусь парой фраз. Ты ведь знаешь, мы с ним большие друзья,- хвастался Кобблпот, задирая свой длинный, острый, как клюв хищной птицы, нос.- Я даже сыграл в его клипе злодея, и это видео стало о-о-очень популярным,- особенно выделяя слово «очень», пояснял он степень нашей дружбы.
Кармайн хмыкнул:
-Уж не хочешь ли ты сказать, что это во многом благодаря тебе?
-Конечно нет! Вся заслуга принадлежит нашему талантливому мальчику,- не поскупился Пингвин на похвалу.- Но думаю, что и моя чарующая харизма сыграла в этом непоследнюю роль.
Скромности ему не занимать, так и прет непомерным самомнением, но я все же соглашусь с тем, что злодея он отыграл превосходно, и его, скорее уж, отрицательная харизма, нежели чарующая, в самом деле привлекла немалую аудиторию.
-Здравствуйте, мистер Кобблпот,- поздоровался я наконец с криминальным пингвином.- Вы растолстели?- прищурился я, словно на глаз оценивал изменение объема его талии.
-Как ты смеешь?! Я похудел!- резко заявил Освальд, защищая свой вес.- Я сижу на особой диете, чтоб ты знал.
-Дай угадаю. Жрешь одну рыбу?- подколол Фальконе.
-Пошел ты!- буркнул Пингвин.
Видимо, Кармайн попал своим предположением прямо в точку.
Их отношения довольно интересны, ведь несмотря на, казалось бы, дружеское общение и приятельские подколы, они вовсе не друзья. Напротив, они непримиримые враги, которые сохраняют нейтралитет, поскольку это обоим выгодно.
Только вот как долго продержится такой статус — неизвестно, поскольку в любой момент одна из сторон может захотеть сместить другого из-за открывшихся возможностей.
-Мистер Фальконе, я, как и обещал, подготовил для вас особый подарок,- сделал я вид будто достаю что-то из внутреннего кармана пиджака, хотя в действительности нужный презент лежал в Инвентаре.- Прошу, я написал его специально для вас.
Протянул я дону мафии книгу в твердом переплете, на обложке которого было написано «Крестный отец».
Это роман из моего прошлого мира, написанный Марио Пьюзо и рассказывающий о жизни одного из могущественных мафиозных кланов Америки — семье дона Корлеоне.
Книга в свое время стала не просто революционной для жанра криминальная драма — она вдохновила множество писателей на создание произведений схожего стиля. Романы, рассказывающие о деятельности мафиозных структур и их влиянии на общество, выходили в свет задолго до появления книги Марио Пьюзо, но именно он одним из первых через историю семьи Корлеоне показал, как формируется иерархия в семейных кланах, каков механизм управления при принятии решений и их выполнении, именно он познакомил читателей с жизненным укладом преступных синдикатов.
«Крестный отец» — это не столько история о гангстере как такового, а добротная семейная эпопея. В ней рассказывается, что главное в жизни — это семья!
-Книга?- с интересом взял Фальконе подарок.- То, что ее написал ты, Алекс, дает мне уверенность в том, что она заслуживает самого пристального внимания. Я непременно прочитаю ее. Спасибо…
-Отец,- заговорила София,- Алекс — восходящая звезда мира литературы,- напомнила она.- Раз он написал книгу специально для тебя, значит она точно должна прийтись тебе по нраву, не так ли, Алекс?- одарила меня девушка теплой улыбкой.
-Верно,- подтвердил я, будучи уверен в том, что Кармайн останется доволен прочитанным.- Возможно, вы найдете в ней много деталей, которые придутся вам по душе.
-Правда?- чуть приподнял он бровь.- Ты меня заинтриговал. О чем же рассказывается в этой книге?
-Об одной семье Карлеоне…
Пингвин ехидно хихикнул, косясь на обложку книги, на которой был изображен мужчина в костюме с бабочкой. У человека на иллюстрации в петлице рдел бутон красной розы, как и на имениннике в данный момент.
-Ха-ха, Алекс, говоря, что ты написал ее лично для Кармайна, не имеешь ли ты в виду, что взял за основу книги историю семьи Фальконе? Это было бы