Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Проклятие черного единорога. Часть третья - Евгения Преображенская

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 ... 126
Перейти на страницу:
а теперь Дженна допишет счастливый конец.

Она спасёт единорога, и все вместе хранители защитят Сию от врага. Дженна с Сайроном будут вместе. Они построят дом, где будет неизменно пахнуть пирогами, и обзаведутся семьёй — большой и дружной семьёй. Раз Ивия Флекси смогла приручить волка, смогла зачать от него дитя, то и у Дженны есть надежда!

Девушка прижала ладонь к курточке, в потайном кармане которой, у самого сердца, она носила перо чёрного коршуна.

— …Если твоя сестра жива, я найду её, — вспоминала она разговор с Индром.

— Ты ведь знаешь, что сияние чёрного единорога смертельно опасно для всех… — напомнил музыкант.

— «Держаться от этих зверей нужно как можно дальше, — процитировала чародейка, — будь ты невинная дева, рыцарь без страха и упрёка или случайный путник. Однако человек храбрый и благородный может противостоять проклятью чёрного единорога».

— «…Непродолжительное время», — поправил хранитель, внимательно смотря на собеседницу.

— Да-да, я помню, — девушка коротко улыбнулась. — Я успею. И всё же… — Она глубоко вздохнула и, вновь посмотрев на Индра, продолжила: — Сайрон… Если со мной что-то случится, я хочу, чтобы у Сайрона была возможность… спасти меня. Понимаешь?

— Понимаю, — кивнул Индр.

— Не знаю, как вы общаетесь между собой, на что способны хранители, но… Сообщи ему, где я. Не сразу, нет! — Дженна невесело рассмеялась. — Он же примчится и, чего доброго, укокошит всех, а меня на веки вечные заточит в какой-нибудь башне… Дай мне время помочь твоей сестре. А уж после… Ну… Понимаешь?

— Понимаю, Дженна.

Каменный лес Маймору постепенно редел, пропасть под ним сокращалась. Словно выбираясь на возвышенность, древесные столбы мельчали и хирели. Некоторые деревья лежали поваленными, от других остались только пни. Обломанные, разбитые кроны усеивали равнину острыми осколками.

Здесь лисья тропа обрывалась. Выйдя из тени, Дженна долго бродила по равнине. Безликое пространство руин походило на бесконечный лабиринт. Где север, а где юг — оставалось лишь догадываться.

Девушка шла и шла, а пейзажи вокруг неё не менялись. Казалось, весь мир заволокли тяжёлые промозглые туманы. Стало сложно разобрать, деревья вздымаются перед путницей или же колонны — останки некого города.

Толстый слой пепла чёрным саваном покрывал руины, скрывая прочие цвета, сравнивая углы. Неподвижное низкое серое небо прятало дневное светило.

Из-за занавеси дымки проступали однообразные колонны. Изредка под ногами угадывались ступени лестниц. Путь преграждали раздробленные обломки стен и куполов, капителей и арок. Несколько раз чародейка наталкивалась на разрозненные части тел зверей, птиц и самих сидов. Сердце девушки заходилось в испуге, но ум напоминал, что это были лишь разбитые статуи.

Порой Дженне чудилось, что она осталась одна-одинёшенька на целом свете, провалилась в какой-то кошмар — и не может очнуться. В Каахьеле была хоть какая-то история, отпечатавшаяся болью на камнях, но в Бешбьяс не осталось даже боли.

В сказке маленькой Василисы проклятое королевство населяли мухи, но здесь не было и намёка на жизнь! Ни мух, ни призраков, ни единорога… Осталось только одиночество — и туман.

На зрение или слух рассчитывать не приходилось. Тогда бывшая сумеречная лиса прикрыла глаза и принюхалась. Влажный воздух пронизывали тонкие полупрозрачные нити ароматов: камень, пепел и… морская вода.

Дженна почуяла море, и сердце её с новой силой наполнила надежда!

* * *

Безбрежная водная гладь встретила его мягким шелестом волн и криками морских птиц. Озарённое ослепительным солнцем небо, казалось, растворялось в синей дали. Волны, накатывая на золотой песок, норовили добраться до сапог незваного гостя.

Сайрон отступил назад, глубоко вдохнул пряный солёный воздух. В отличие от своей подруги, море он не жаловал, но это место почему-то привлекло его внимание. Оно показалось магу вполне приемлемым для того, чтобы дождаться Дженну.

Небольшая бухточка была перекрёстком лисьих троп и находилась довольно далеко от трактов и поселений. Лишь крабы деловито семенили по пляжу, изучая опутанное тиной бревно, которое вынес на берег прибой. Невдалеке между утопленными в песок камнями темнел старый след от кострища.

Пляж был пуст, однако в следующий миг маг уловил звук шагов по песку и обернулся. Из тени валунов вышел невысокий изящного сложения эльф. Он был одет в зелёный охотничий костюм в тон своих травянистых глаз. Его плечи прикрывал неприметный серый плащ. Светлые волосы были убраны в длинную косу.

При путнике не было оружия, но Сайрон чуял, что это лишь видимость. Знал он также, кто обладает способностью внезапно появляться из тени, и по странному наитию догадывался, как звали эльфа.

— …Смею надеяться, я не нарушил лисьего Закона? — поинтересовался маг.

— Не нарушил, — эльф подступил ближе, в свою очередь не менее пристально рассматривая мага. — Но ты пришёл на перекрёсток, мой перекрёсток… — он кивнул на след от костра. — Я всегда останавливаюсь здесь. И если не возражаешь, путник, поищи себе другое место для отдыха…

— Не возражаю, — согласился Сайрон, собираясь восвояси.

Но, уже уходя, он услышал у себя за спиной:

— Это мой перекрёсток, — повторил эльф. — Значит, ты мой гость, и я повёл себя невежливо… Прошу прощения. Оставайся, если всё ещё желаешь…

С наступлением темноты странники развели костёр. По сухим поленьям плясало живое пламя. Искры уносились в летнее небо, испещрённое звёздами. Издалека от кромки леса доносился протяжный крик ночной птицы.

— …Увидев меня, ты не удивился, — произнёс наёмник. — Знаешь, кто такие лисы?

— И даже знаю одного из ваших вожаков, — кивнул Сайрон.

— Из наших вожаков? — брови эльфа удивлённо поднялись, взгляд остановился на правом запястье мага.

— Она друг моего друга, — пояснил Сайрон. — Вы называете её Красная…

— Ах, у Красной есть друзья? — с недоверием усмехнулся эльф. — Очень интересно. И где же ты её повстречал, позволь спросить?

— Она сейчас в Свободных королевствах, — ответил маг. — Охотится на волков, насколько я понимаю…

— Хм, всё верно…

Эльф достал флейту, и в воздухе разлилась красивая мелодичная музыка. Сайрон слушал мелодию, представляя, как её слушала маленькая Дженна, встретившая своего первого наставника.

— …За годы странствий по Энсолорадо я узнал немало людей и нелюдей, — спустя время задумчиво проговорил наёмник, — но таких, как ты, ещё не встречал…

— Я нездешний, — ответил Сайрон фразой, которой отвечал уже, должно быть, тысячи раз и в сотне миров. — Но собираюсь осесть где-нибудь в этих краях… — добавил он впервые. — Построить дом, завести хозяйство.

— Дом, значит, — краешком губ улыбнулся эльф. — Вот и я направляюсь домой… — он вздохнул. — Опостылело всё… Да и не нужны мы больше в этих краях… Смешно! Теперь вингенсы выполняют работу лис.

— Да, я слышал, — произнёс Сайрон. — Позволь спросить, далека ли твоя дорога?

— Далека, — задумчиво ответил собеседник. — За Оесши, у самого моря Мегалис когда-то были

1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 ... 126
Перейти на страницу: