Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Цвет предательства - Michael Mael

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 166
Перейти на страницу:
исключительным педантом во всем, что касалось формальностей воинской службы и устава. С другой стороны, Йорн совсем не хотел меняться, считая, что данные качества только способствуют его карьере, которая до сих пор развивалась очень даже неплохо.

Нет, он вызвал к себе Джемму не для того, чтобы обсудить с ней опоздания на линейку и нарушения режима сна.

Командор поднялся из-за стола и прошелся по кабинету, поглядывая на экран. В вахтенной все было по-прежнему спокойно: Руберт отмерял что-то на карте, а Скиффи жевал бутерброд, не забывая следить за лампочками индикаторов.

— Скажи-ка Джемма, — начал Йорн по-настоящему интересующую его тему, — ты служишь здесь уже два года, верно?

— Два года и три месяца, — кивнула женщина, растирая окурок в пепельнице.

— И за все это время случилось только три… происшествия, так?

— Ты же читал рапорты, Йорн.

— Хочу еще раз услышать это — именно от тебя. Что это были за корабли, как ты считаешь? Что вам удалось заметить?

Его помощница скрестила руки на обширной груди и недоверчиво сощурилась.

— Я надеюсь, это не проверка моей благонадежности, командор?

— Ну что ты, Джемма! Как ты могла подумать?

— Да знаю я, — улыбнулась женщина, — тебя мне опасаться нечего.

— А если знаешь, тогда рассказывай. У меня такое впечатление, что капитан Джереми отразил в своих рапортах только то, что хотело услышать от него начальство — и кое-какие вещи попросту опустил. Разве не так?

Джемма немного подумала, задумчиво потирая рукой подбородок.

— В первый раз мы потопили рыбацкий траулер. Точно тебе говорю, сама тогда на вахте стояла.

— Траулер? А вовсе не «неопознанное судно»?

— Да траулер, причем уже здорово поврежденный штормом. Не знаю, каким чертом его сюда забросило, но я все подробно успела разглядеть в бинокль. Думаю, они даже не поняли, что произошло. Может, там даже не было радио — корабль был древний и обшарпанный. Так или иначе, мы поступили согласно инструкциям: запрос, минута ожидания, удар. Посудина разломилась на две части и пошла ко дну быстрее, чем ведро кирпичей.

— И все?

— А что еще? Не повезло рыбакам завернуть на наш остров, вот и все. Думаю, они даже обрадовались, когда заметили сушу — корабль-то изрядно покидало в бурю — но не судьба. Бывает, что поделаешь. Сопутствующие потери, без них никуда.

— И ты совершенно точно уверена в том, что это был именно траулер? С рыбаками на борту?

— Ну, я на борт к ним не поднималась. Если это и были повстанцы, то очень хорошо замаскированные, — усмехнулась Джемма. — Да нет же, самый обычный траулер.

— Ну хорошо, а во второй раз?

— А во второй все было намного интереснее. Можно? — она кивнула на серебряный портсигар.

— Угощайся, — подтолкнул к ней сигареты командор.

— Так вот. Было это — год тому назад, ну, может, чуть побольше. — Она сделала пару затяжек, выпустила почти идеальное кольцо дыма и пристально посмотрела на Йорна, опершись локтями о столешницу.

— В тот день стояла отличная погода, полный штиль, на небе ни облачка. Они появились оттуда, — Джемма ткнула пальцем в разложенную на столе карту, — с юго-юго-запада.

Юго-западная сторона. Как раз где-то там, согласно инструкциям, и должны были находиться населенные вырожденцами острова.

— Пять кораблей, неизвестной конструкции, по форме и размеру что-то вроде сторожевых катеров. Но не катера, понимаешь?

— Что ты имеешь в виду?

— А то, что они шли на веслах.

— На веслах? — вытаращил глаза командор. — Лодки, что ли, не пойму?

— Да вот то-то и оно, что не лодки, — серьезно возразила Джемма. — По два ряда гребцов на каждой, человек двадцать, плюс мачты. Паруса, правда, они приспустили — ветра-то все равно не было.

Мачты и паруса Йорну попадались только на картинках учебников военно-морской истории в офицерском училище.

— Кроме того, — продолжала женщина, попыхивая сигаретой, — у каждой той «лодочки» на носу красовалась этакая голая баба, вроде как вырезанная из дерева. А на корме какие-то бочки, много, целые штабеля.

— В общем, передвигались они довольно быстро, на запросы не отвечали, ну ребята и врубили систему. Красиво горели посудины. Но недолго.

— То есть, попыток «массированного обстрела базы» они не предпринимали? — процитировал командор рапорт своего предшественника, капитана Джереми.

— Да нет, — рассмеялась Джемма, — если у них на борту и было оружие, так разве что только те бочки. Капитан немного приукрасил, чтобы подчеркнуть грозящую нам здесь опасность. После того инцидента всем нам, между прочим, прибавили жалованья.

— Странно все это, — задумчиво произнес Йорн. — Если оснащение у дикарей на таком примитивном, доисторическом уровне — то чем они вообще могут нам угрожать? И куда девается оружие, которым их якобы исправно снабжают контрабандисты?

Джемма, как заместитель командира базы и гражданка Архипелага первой степени, тоже обладала уровнем доступа «Б», и поэтому была прекрасно осведомлена о диких островах.

— Понятия не имею, Йорн, — развела руками женщина. — Я думаю, единственный способ узнать о них всю правду — это самим сплавать и посмотреть. Как думаешь, нам топлива хватит?

— А если серьезно?

— А если серьезно, то не нашего это ума дело, командор. Я так считаю: что бы там, в неизвестно чьих водах, не находилось, наше дело — следить за тем, чтобы оно не подобралось к объекту. Хоть на веслах, хоть под парусами, хоть на атомной тяге. Согласен?

Йорн неопределенно пожал плечами. Все это, конечно, верно, но…

— Мне, командор, здесь еще год и четыре месяца куковать, а там — следующее звание и перевод на приличную должность, как можно дальше от этой дыры. Так что пойми меня правильно, я хочу отслужить этот срок без взысканий, а не забивать себе голову вопросами, на которые у нас с тобой все равно нет и не будет ответа.

— Ну, если ответа не искать, то его, конечно, никогда и не будет, — возразил Йорн. — Неужели тебе самой не интересно узнать?..

— Мне? Ничуть не интересно. Все, что остается по ту сторону линии, — кивнула она на карту, — мне до лампочки. Через полтора года меня здесь уже не будет, а на Больших Островах все это дело не имеет никакого значения. Пусть ими разведка занимается, дикарями этими. Вместе с их парусниками.

Может, лейтенант и права, подумал Йорн. В конце концов, он и сам не собирается сидеть на этом островке до пенсии, а в генеральном штабе найдутся дела и поважнее, чем размышлять о диких территориях. Например, дослужиться до адмирала — Йорн никогда не сомневался в том, что подобная цель была ему вполне по силам.

Джемма посмотрела на часы.

— У тебя ко мне все, командор? Скоро моя вахта, а я

1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 166
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Michael Mael»: