Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Семья на первом месте - Бир

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 168
Перейти на страницу:
class="p1">— Дайте мне моего сына! — воскликнула волшебница и протянула руки к плачущему малышу. — Мой мальчик. — Её уставшие глаза едва фокусировали взгляд, но она видела каждую чёрточку его лица. Малыш был так сильно похож на Рабастана. — Селестин Себастьян Лестрейндж, — прошептала ведьма, и младенец мигом успокоился в её руках, принимая ласку матери.

— Кровотечение не останавливается, — пробормотала ведьма, обращаясь к седовласой женщине.

— Сделайте что-нибудь! — прокричал Этелберт, подходя ближе к жене. — Спасите её! — Ведьмы переглянулись, доставая всевозможные зелья и снадобья.

— Лина, — прошептала Мари и, поцеловав сына в первый и последний раз, передала его в руки девушки. — Молю тебя, позаботься о нём. — Алина кивала со слезами на глазах, укачивая плачущего племянника, который будто бы все чувствовал. — Пусть он помнит обо мне. — Миссис Лестрейндж улыбнулась и, прикрыв глаза, перестала дышать.

Бёрк громко плакала на плече у Пьюси вместе с Клотильдой. Было мучительно больно смотреть на то, как в одно мгновение жизнь покидает Мариэллу Лестрейндж, и её сын остаётся сиротой при живом отце, участь которого ещё не известна.

***

Похоронную процессию сопровождала негромкая мелодия. Ведьмы и маги шли за гробом.

Этелберт придерживал Алину и Клотильду под локти, пока Патрисия опиралась на Регулуса, не сдерживая слёз.

К сожалению, Рабастану не позволили проводить свою жену в последний путь, и всё это время он сходил с ума, прямо в своей маленькой камере.

Мариэлла Сильвия Лестрейндж 29.05.1954 — 25.05.1979Любящая жена и мать. Покойся с миром.

Именно так было написано на табличке в склепе Лестрейнджей. Рядом с телом умершей ведьмы оставалось свободное место. Когда настанет время, Рабастан присоединится к ней в загробном мире.

Ведь только там им никто не помешает быть вместе.

Июнь, 1979

Глубокой ночью волшебница стояла около окна с малышом на руках. Мальчик громко плакал в руках тёти, пока она продолжала его укачивать, негромко напевая.

— Хэй, — протянул Этелберт, стоя за спиной у жены и показывая язык малышу.

— Он тебя любит, — протянула Алина и улыбнулась своему племяннику, который уже мило сопел в её руках. — Если с ним что-то случится, я больше не стану бороться за эту жизнь.

Пьюси напрягся. Он бы не смог пережить, если бы с его женой что-нибудь случилось. Сильные руки окольцевали тонкую талию, и волшебник уместил свою голову на плече Алины, которая больше не вздрагивала от каждого его движения.

— Я вытащу твоего брата, — шептал он негромко, обдувая её шею своим дыханием.

— У меня больше никого нет, кроме него. — Этелберт стёр слезинки девушки губами.

— У тебя есть я, — прошептал он хрипло, целуя её в висок. — У тебя есть я, Алина.

Девушка прикрыла уставшие глаза, за последние пару недель она практически не спала. Ведь каждый раз она видела бездыханные тела родных. Всё это было выше её сил.

И только златовласый Селестин на её руках буквально вдыхал в неё силы.

Этелберт забрал спящего мальчика и отпустил жену спать. Он действительно переживал за её душевное состояние.

— Может, нам уехать в Рим? — поинтересовался Пьюси, вглядываясь в лицо племянника, который маленькой ручкой сжимал его большой палец, тихо сопя. — Я тоже так думаю.

Этелберт взглянул на спящую брюнетку и, уложив малыша в колыбель, опустился на постель, стараясь не разбудить Алину. Он отбросил её тёмные локоны с лица и, переворачиваясь на бок, прижался к ней ближе, чувствуя тёплое дыхание жены на своём лице.

Комментарий к XVII. Встреча. Звездочка. Селестин.

Это глава, оказалась самой тяжелой из всех.

========== XVIII. Смерть. ==========

Комментарий к XVIII. Смерть.

Видео к главе: https://t.me/awrebit/382

Замок Хогвартс

Темноволосый волшебник не спеша шёл по каменным коридорам, в которых совсем недавно на пару со своими друзьями убегал от старого Филча, ведь тот грозил подвесить всех четверых за уши.

Усмехнувшись своим воспоминаниям, юноша провёл ладонью по стенам, нащупав выпирающие выступы. В конце четвертого курса друзья высечели свои инициалы на каменной стене рядом с древней горгульей.

«Лунатик» — совсем маленькие буквы, плотно прижаты друг к другу. Да и к тому же одинаковой величины. «Хвост» — большие печатные буквы, что расположены с небольшой дистанцией. «Сохатый» — размер этой клички был в два раза выше и больше всех вместе взятых. Размажастый почерк красовались во всю длину выделенного пространства. «Бродяга» — каллиграфический и аккуратный стиль с интересным закруглением.

Макгонагалл тогда была в бешенстве, грозя исключением чуть ли не всему факультету разом. Волшебник улыбнулся, порой ему так не хватает того времени, что безвозвратно утеряно.

«Лина» — едва заметные буквы. У Джеймса перехватило дыхание. Он совсем не помнит, чтобы был кто-то ещё, кроме его лучших друзей.

Творится что-то странное, и ему во чтобы то ни стало нужно найти ответы.

— Мятная стружка, — задумчивый мракоборец поднялся по извилистой лесенке и отворил изящную дверную ручку, входя в помещение.

Кабинет был просторным, со множеством окон, по стенам развешаны многочисленные портреты бывших директоров и директрис школы. Комната заполнена разнообразными столиками с кручеными ножками, на которых умещались хрупкие и ветхие серебряные приборы, одни часто трещали и звякали, другие пыхтели и выпускали струйки дыма.

Во главе длинного стола восседал Альбус Дамблдор в своей излюбленной мантии небесного цвета, что оттеняла глаза, которые прятались за очками-половинками.

Орден Феникса давно сидел за столом, хотя Поттер уверен, что пришёл раньше назначенного времени. Оглядев присутствующих, мракоборец присел рядом со своим закадычным другом, но для себя отметил, что практически все были чем-то подавленны.

— Что за срочность, Альбус? — Гнетущая тишина была разрушена Артуром Уизли. — Немного позднее время для собрания, — волшебники дружно поддержали рыжеволосого мужчину.

— Во время войны нет понятий поздно или рано. — Все тут же притихли. — До меня дошли слухи о том, что Волан-де-Морт собирается напасть на Хогвартс, — он сказал это так небрежно, будто безопасность детей не имеет абсолютно никакого значения.

— Напасть на Хогвартс? — с придыханием спросила Лили Эванс, рядом сидевший черноволосый волшебник ободряюще сжал её ладонь. — Как же так?

— Мы встретим их здесь во всеоружии, — орденцы неверующе взглянули на своего предводителя. — Студенты отправятся в безопасное место.

— Безопасное место?! — выкрикнул Аластор с конца стола. — Хогвартс — самое безопасное место! — Одобрительные гоготания пронеслись по помещению. — У него армия, мы будем пушечным мясом, если он сюда доберётся.

— Но ведь просто так они не смогут этого сделать, верно? — пискнула Молли Уизли. — В Хогвартс нельзя транссгресировать.

— Зато в Хогсмид можно, — поджал губы Сириус.

Споры не утихали на протяжении нескольких часов. Каждый высказывал свою точку зрения в надежде на лучшее развитие событий. Джеймс Поттер не спускал глаз со старого директора, чьё невозмутимое

1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 168
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Бир»: