Шрифт:
Закладка:
— Болтовнёй? — переспросил он. — Вы же хотели что-то узнать у меня.
— Но вы же отказались говорить.
— И вы не попытаетесь выведать это у меня? — слегка растерялся он.
— Это приглашение? — я кокетливо хлопнула ресницами.
Багси неожиданно хихикнул и прикрыл рот ладонью. Бен закусил губу, глядя на меня.
— Нет, я не собираюсь говорить с вами на эту тему, — наконец, произнёс он. — Но есть же другие. В конце концов, жизнь здесь довольно скучна. А, ну, тихо там! — прикрикнул он на расшумевшихся подданных. — Нам с вами, возможно, есть о чём поговорить.
— Возможно, — кивнула я. — Вас что-то интересует?
— Честно говоря, да. Вы сказали, что за вами последнее время таскаются призраки. Что вы имели в виду?
— Я думаю, вы знаете. В луаре за мной ходил недавно убитый молодой рыцарь и горестно вздыхал, бедняжка. А в цитадели Девы Лардес, когда мы с комендантом и его друзьями вот также сидели за поздним ужином, внезапно явились призраки пяти рыцарей.
— И куда ж потом делись все эти призраки?
— Да кто ж их знает, куда они уходят, — философски изрекла я и выразительно посмотрела на тёмный потолок.
К моему ужасу он состоял из ничем не скреплённых базальтовых плит. Впрочем, я тут же постаралась отогнать эту мысль и взглянула на Бена. Он выражал нетерпение.
— Но почему они ушли? — спросил он.
— Должно быть, их дела в этом мире были окончены, — пожала плечами я и, подцепив кусок мяса, сунула его в рот.
— Вы что-нибудь делали, чтоб они ушли?
Я жевала мясо, задумчиво глядя на него. Вот о чём он думал. Как мне удалось услать подальше вызванных им призраков? Его снова беспокоили границы моих возможностей. Чёрта с два я тебе скажу!
— Сочное и очень мягкое, — одобрила я, прожевав.
— Рад, что вам нравится. Так что вы сделали?
— Поверьте, мои действия были совершенно естественны в такой ситуации, — сообщила я, выбирая другой кусочек. — На моём месте любой здравомыслящий человек мог сделать то же самое. Наверно.
— Но что, что конкретно вы сделали? — он начал выходить из себя, в то время как я уже жевала следующий кусок.
Я вдумчиво прожевала его и пожала плечами, насколько позволял мне мой кованый нагрудник.
— Да я уже толком и не помню. Какую-нибудь ерунду…
— Что? Что? — не унимался он. — Какое-то заклинание, вы чем-то на них сыпали?
— Заклинание? Нет. Я не знаю подходящих заклинаний. А сыплют на них, вроде как, соль?
— Соль сыплют на зомби! — воскликнул он.
— Ах, да! — поморщилась я. — Плохая тема для обеда. Они потом так выглядят и издают такие вопли… Нет, конечно, я ничего на них не сыпала! Какое зверство! И перестаньте портить мне аппетит! Это бестактно, пригласить даму к столу и устроить допрос.
Он откинулся на спинку своего кресла. Наконец, до него дошло, что я мелко издеваюсь и не желаю отвечать. Но мои претензии звучали логично.
— Простите, командор. А что вы говорили о пантерах?
— О каких пантерах?
— О лесных пантерах. Вы сказали, что вас преследуют призраки и пантеры, или что-то в этом роде.
— Меня не преследовали пантеры. Я их видела у цитадели. Много пантер. Комендант сказал, что это необычно. Я решила, что пантеры из той же оперы, что и призраки, но я ошиблась, вы их не подсылали.
— Мне б в голову не пришло, — проворчал он, а я отметила, что он не стал отрицать, что подсылал призраков. — А ещё что-нибудь странное было?
— Было, но я не хочу обсуждать это за столом. Надеюсь, что это не ваших рук дело. Вы же джентльмен. К тому же в то же время на меня наслали заклятие смерти. Вы, говорили, что можете убить с помощью магии…
— Это точно не я, — перебил он.
— Я знаю. Это Изабо Моро. Она сделала соответствующий заказ в Храме Ангела Тьмы. После первой неудачи они послали ко мне убийцу-колдуна.
— Изабо? — он действительно был изумлён. — Ей-то это зачем?
— Не знаю. Мы встретились только раз. Она предложила мне покровительство при дворе. Я отказалась.
— Идиотка, — пробормотал он и настороженно взглянул на меня. — Я об Изабо. Что вы сделали с заклятием смерти?
— Оно не сработало, наверно было с изъяном.
— Ну, конечно. А колдун? Вы его убили?
— Нет. Он сам накололся на меч. Ужасное стечение обстоятельств. Мне повезло.
— И что было дальше? Жрецы Ангела Тьмы не выпускают свои жертвы из когтей. Они всегда исполняют заказ.
— Заказ? Ах, да! Я его отменила, — я сунула в рот очередной кусок и начала сосредоточенно жевать. — В специях есть можжевеловые ягоды.
— Что? — растерянно переспросил он. — Да, наверное. Вы сказали, что отменили заказ. Как?
— Обратилась в более высокую инстанцию, — я ткнула вилкой в потолок. — Всё было решено тут же.
— Но вы же сбежали из луара! — воскликнул он. — Разве не от жрецов?
— Вы хорошо осведомлены, — одобрила я. — Я сбежала от секретной службы альдора, которую на меня, видимо, натравила Изабо. К тому же мои дела там были закончены. А жрецы к тому времени были для меня опасны не более чем призраки.
Он молча смотрел на меня, о чём-то раздумывая. Его голубые глаза подозрительно щурились, а рука с массивными перстнями нервно постукивала по столу.
— Скажите, командор, — в конце концов, решился он, — вы занимаетесь магией?
— Нет! — возмутилась я. — Как вы могли подумать? Конечно, нет! Честно говоря, у меня нет способностей к этому делу. Я начинаю скучать уже на второй странице любой колдовской книги.
— У неё в комнате есть книга, в названии которой было слово «магия», — наябедничал Багси.
— Это Элифас Леви, — усмехнулась я. — Там больше поэзии, чем магии. Песенки элементалей, изящно изложенные размышления о природе духов и теоретические рассуждения о ритуале.
— И вы совсем не колдуете? Даже не пробовали?
Я задумалась.
— Нет! Вы закончили допрос?
— Да, простите, что испортил вам ужин.
— Нет, не испортили. Ужин превосходен. Ещё б бокал Каберне.
— Каберне нет. Есть местное вино, но довольно неплохое. Мальчик, принеси леди вина! Возьми хрустальный кубок из тех, что подают мне. Может, я могу ещё как-то искупить свою вину? — улыбнулся он.
— Ну, если ответите на несколько моих вопросов. Обещаю не касаться столь болезненной для вас темы.
— Спрашивайте, — с явной неохотой кивнул он и тоже взялся за вилку.
Моя тактика была разгадана и принята на вооружение. Он предоставлял себе законное право на обдумывание ответов. Что ж, я не собиралась задавать ему каверзные вопросы.
— Почему вы стали спасателем, Бен? — спросила я.
Он удивлённо взглянул на меня.