Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Обратный отсчет: Распад - Токацин

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 661
Перейти на страницу:
что, готово? — Мэллоу заглянул через плечо Дальберга, но тот сердито отмахнулся. — Ничего, Джед, мы успеем. Ещё полчаса…

— Вот, — буркнул Дальберг, отодвигая на край койки три аккуратно запакованных свёртка. — Зачем старался⁈ Всё равно охрана распотрошит.

Мэллоу вынес все три свёртка к решётке и с гордостью показал их Гедимину.

— Видишь? Вот так это должно выглядеть. Ничего охрана не тронет. У них сканеры есть. Эй, Фортен! Подойди, сделай милость…

Экзоскелетчик, нехотя подойдя к решётке, сердито фыркнул.

— Я бы на месте Фостера пресёк всю эту ерунду на корню. Что, отдать теску?

— Нет, это для Гарсии, — качнул головой Мэллоу. — И на этом всё, больше мы тебя дёргать не будем.

Фортен с тяжёлым вздохом забрал свёртки и ушёл. Гедимин прислушивался к его шагам, пока не услышал голос Гарсии.

— Представляю, как они обрадуются, — ухмыльнулся Мэллоу. — Пришлют что-нибудь в ответ… А ведь ты можешь иногда их видеть, верно? Когда тебя выводят на космодром? «Сюаньхуа» недалеко, через дорогу…

— Заткнись! — буркнул Дальберг.

«Подарят в ответ?» — Гедимин покосился на смарт. Три неприметные обложки на экране стояли в ряд — сармат не убирал диски из слотов, хотя давно выучил все книги наизусть. «Если бы нашли что-то, уже придумали бы повод. Они-то не в тюрьме…»

24 февраля 24 года. Луна, кратер Пири, город Кларк

— Эй-эй! — встревоженно крикнул Мэллоу, запрокинув голову к сводам ангара. — Крышу там не проломите!

— Если Джед… не проломил… то и мы… уф… не проломим, — пропыхтел из-под потолка кто-то из ползущих по балкам. Гарсия, карабкающийся впереди, был слишком занят, чтобы ответить.

Мэллоу покосился на Гедимина, рассматривающего балки и ползущих по ним людей.

— Как думаешь, крыша выдержит?

— Такой вес — выдержит, — отозвался Гедимин. Он выглядывал слабые места в конструкции, — они там были и, если сармат, пробегающий по крыше, их машинально учитывал и обходил стороной, то Гарсия и его «ученики» запросто могли навалиться на них всей тяжестью. «Когда слезут, надо будет поправить крепления,» — сделал про себя пометку Гедимин. «Слишком высоко, чтобы оттуда прыгать. Люди — хрупкие существа.»

Он встал с дивана и прошёл вдоль стены, внимательно рассматривая потолок. Люди, встречающиеся на дороге, привычно огибали его.

— Да-да, именно, — пробормотал кто-то неподалёку от сармата; Гедимин не обратил бы на звук никакого внимания, но голос был очень недовольный. — Цирк, детская комната и дурдом. Я на месте Баселара тоже из камеры не выходил бы.

— Этот клоун — ещё из лучших бойцов, — в тон ему ответил другой; теперь сармат видел их обоих — двое в зелёных комбинезонах стояли у стены, с брезгливыми гримасами глядя по сторонам. — А те, что у ограды? А сами эти… лидеры? Двинутый амбал… ладно, о нём не будем. А эти двое? Да я под расстрелом бы их к себе не принял! Кто в здравом уме будет вот этому подчиняться⁈

— Мы, Ривз, — криво ухмыльнулся первый. — И подчиняться, и объединяться… с клоуном Мэлли и жёлтыми ублюдками. И отдавать им своих людей… Нет, ты посмотри! Полудохлый отброс жрёт сидя перед старшим бойцом! Представляю, что бы с ним сделал Баселар…

Он мечтательно улыбнулся. Гедимин, недовольно сузив глаза, развернулся к Ривзу и его собеседнику. «Ривз. Где я слышал это имя?» — судорожно вспоминал он.

Вспомнить так и не удалось, но момент был упущен — заметив сармата, оба «зелёных» растворились в толпе. Гедимин озадаченно хмыкнул.

— Кто такой Ривз? — спросил он, подойдя к Мэллоу. Тот изумлённо мигнул.

— Ривз? Мелтон Ривз? Дже-ед! С тобой же были на переговорах! — он очертил широким жестом угол ангара. — Вон там его банда. Всё, что от неё осталось, х-хех… А потому что кормить надо лучше!

Он широко ухмыльнулся, но Гедимин не ответил на его ухмылку.

— Он опасен?

Мэллоу, посерьёзнев, внимательно посмотрел на сармата.

— Сейчас? Нет, не думаю. Людей у него почти не осталось. Разве что совсем съедет и, как Химми, лично возьмётся за нож. Но это навряд ли — Ривз из людей Спаркса, это не их стиль.

— Ему очень не нравится… всё это, — Гедимин кивнул на подвернувшееся скопление людей — они, рассевшись на диванах, слушали чтеца. — И не ему одному.

Мэллоу ухмыльнулся.

— Ясное дело, Джед. Ещё бы им это нравилось! Потерять кучу привилегий и получить взамен вот этот балаган… Главное, чтобы их людям нравилось. Пару бубнящих по углам я как-нибудь вытерплю.

Он быстро огляделся по сторонам и придвинулся к сармату.

— Не делай ничего, ладно? Ривз с ножом не полезет, но провокацию может устроить. Мы с бойцами справимся, если тебя отправят на второй этаж, но с тобой тут всё же спокойнее.

Гедимин кивнул. «Значит, эти двое не опасны,» — думал он, высматривая недовольных главарей в толпе. «Пока не найдут себе сторонников. Но я бы за ними присмотрел…»

03 марта 24 года. Луна, кратер Пири, город Кларк

— Через две минуты — на выход, — буркнул сержант Матейка, остановившись у камеры Гедимина. Мэллоу, встав с койки, тяжело вздохнул.

— Опять? Джед, они совсем тебя загоняли. Ты уже отработал и паёк, и одежду, и жильё на пять лет вперёд!

— Это шестая часть его срока, — отозвался Матейка, надевая на подставленные руки сармата гирлянду браслетов. — Так вышло, что от него есть хоть какая-то польза. Пошёл, пошёл, хватит просиживать койку!

Он подтолкнул Гедимина в спину стальной «клешнёй».

От лестницы они сразу свернули налево, и сармат удивлённо мигнул — его вывели из тюремного ангара без скафандра и инструментов.

— Стой, — он остановился, не обращая внимания на тычки и ругань. — Броню забыли.

— Сегодня обойдёшься, — буркнул Матейка. — Пошёл!

Он

1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 661
Перейти на страницу: