Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Ангуттара Никая - Сиддхартха Гаутама

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 477
Перейти на страницу:
собственные недостатки, даже если его об этом не спросили, не говоря уже о том, когда его спросили. Но когда его спросили об этом, то тогда, по мере расспросов, он рассказывает о собственных недостатках без пропусков и пробелов, [т. е.] в подробностях и деталях. [В таком случае] можно понять: «Это хороший человек».

Далее, хороший человек не раскрывает собственные достоинства, даже если его об этом спросили, не говоря уже о том, когда его не спросили. Но когда его спросили об этом, то тогда, по мере расспросов, он рассказывает о собственных достоинствах с пропусками и пробелами, [т. е.] без подробностей и деталей. [В таком случае] можно понять: «Это хороший человек».

Того, кто обладает этими четырьмя качествами, следует знать как хорошего человека.

Монахи, когда жену первый раз приводят в дом, то будь то день или ночь, вначале она утверждает [в себе] острое чувство стыда и боязнь совершить проступок по отношению к своей свекрови, к своему свёкру, к своему мужу, и даже к рабам, работникам, и слугам. Но, спустя какое-то время, в результате совместного проживания и близости, она говорит своей свекрови, своему свёкру, своему мужу: «Убирайся! Что ты понимаешь?»

Точно также, бывает так, что когда некий монах покинул жизнь домохозяйскую ради жизни бездомной, будь то день или ночь, вначале он утверждает [в себе] острое чувство стыда и боязнь совершить проступок по отношению к монахам, монахиням, мирянам, и мирянкам, и даже к помощникам по монастырю и к монахам-послушникам. Но, спустя какое-то время, в результате совместного проживания и близости, он говорит даже своему учителю и своему наставнику: «Убирайся! Что ты понимаешь?»

Поэтому, монахи, вот как вы должны тренировать себя: «Мы будем пребывать с умами, подобными [уму] только что пришедшей в дом жене». Вот как вы должны тренировать себя».

АН 4.74

Патхама агга сутта: Наивысший (I)

редакция перевода: 25.09.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 462"

[Благословенный сказал]: «Монахи, существуют эти четыре наивысших вещи. Какие четыре?

* (1) наивысший вид нравственного поведения,

* (2) наивысший вид сосредоточения,

* (3) наивысший вид мудрости,

* (4) наивысший вид освобождения.

Таковы четыре наивысших вещи».

АН 4.75

Дутия агга сутта: Наивысший (II)

редакция перевода: 25.09.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 462"

[Благословенный сказал]: «Монахи, существуют эти четыре наивысших вещи. Какие четыре?

* (1) наивысшая форма,

* (2) наивысшее чувство,

* (3) наивысшее восприятие,

* (4) наивысшее состояние существования.

Таковы четыре наивысших вещи».

АН 4.76

Кусинара сутта: Кусинара

редакция перевода: 08.08.2014

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 462"

Однажды Благословенный пребывал в Кусинаре между двумя одинаковыми саловыми деревьями в саловой роще Маллов возле Упаваттаны по случаю [скорого достижения] своей окончательной ниббаны. Там Благословенный обратился к монахам: «Монахи!»

«Учитель!» — отвечали те монахи. Благословенный сказал:

«Монахи, быть может, у какого-либо монаха есть некие сомнения или неуверенность в отношении (1) Будды, (2) Дхаммы, или (3) Сангхи, в отношении (4) пути или практики. Если так, то спрашивайте, монахи. Не впадайте потом в сожаление, думая: «Пред нами был наш учитель, но мы так и не решились задать вопрос Благословенному, когда находились рядом с ним».

Когда так было сказано, монахи ничего не ответили. Во второй раз… в третий раз Благословенный обратился к монахам… И в третий раз монахи ничего не ответили.

И тогда Благословенный обратился к монахам: «Быть может, монахи, вы не спрашиваете из уважения к учителю? В таком случае передайте [свой] вопрос другу, [который спросит]». Когда так было сказано, монахи ничего не ответили.

И тогда Достопочтенный Ананда сказал Благословенному: «Удивительно и поразительно, Учитель! Я убеждён, что в этой Сангхе нет ни одного монаха, у которого были бы какие-либо сомнения или неуверенность в отношении Будды, Дхаммы, или Сангхи, в отношении пути или практики».

«Ты говоришь, исходя из уверенности, Ананда, но Татхагата знает это как факт. Ведь среди этих пяти сотен монахов каждый является как минимум вступившим в поток, который неподвержен [перерождению] в низших мирах, непреклонен в своей участи, направляется к просветлению».

АН 4.77

Ачинтеййя сутта: Невообразимости

редакция перевода: 25.09.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 463

[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти четыре невообразимости{281}, которые не стоит пытаться продумать. Того, кто попытается продумать их, ожидает либо сумасшествие, либо неудовлетворённость. Какие четыре?

(1) Область [знаний и способностей] Будды является невообразимостью, которую не стоит пытаться продумать. Того, кто попытается продумать её, ожидает либо сумасшествие, либо неудовлетворённость.

(2) Область того, кто находится в джхане, является невообразимостью, которую не стоит пытаться продумать. Того, кто попытается продумать её, ожидает либо сумасшествие, либо неудовлетворённость.

(3) Результат каммы является невообразимостью, которую не стоит пытаться продумать. Того, кто попытается продумать её, ожидает либо сумасшествие, либо неудовлетворённость.

(4) Обдумывание мира является невообразимостью, которую не стоит пытаться продумать. Того, кто попытается продумать её, ожидает либо сумасшествие, либо неудовлетворённость{282}.

Таковы четыре невообразимости, которые не стоит пытаться продумать. Того, кто попытается продумать их, ожидает либо сумасшествие, либо неудовлетворённость».

АН 4.78

Даккхина сутта: Подношения

редакция перевода: 25.09.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 463"

[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти четыре очищения подношений. Какие четыре? Есть подношение, которое очищено со стороны дающего, но не со стороны получающих. Есть подношение, которое очищено со стороны получающих, но не со стороны дающего. Есть подношение, которое не очищено ни со стороны дающего, ни со стороны получающих. Есть подношение, которое очищено и со стороны дающего и со стороны получающих.

(1) И каким образом, монахи, подношение очищено со стороны дающего, но не со стороны получающих? Вот дающий является нравственным, обладает благим характером, но получающие безнравственны и обладают плохим характером. Вот каким образом это подношение очищено со стороны дающего, но не со стороны получающих.

(2) И каким образом подношение очищено со стороны получающих, но не со стороны дающего? Вот дающий является безнравственным, обладает плохим характером, но

1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 477
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Сиддхартха Гаутама»: