Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Мила Хант - Эли Андерсон

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
Перейти на страницу:
точные, элегантные жесты. Не веря своим глазам, я перевожу взгляд с него на леди А. И в голове постепенно складываются детали этого демонического пазла.

– Вы знали…

– …что вы заявитесь сюда торговаться? – перебивает леди А. – Нет, признаться, тут вы нас удивили. Зато было сразу очевидно, что вы захотите увидеть С. И что не устоите перед образом несчастного гения в лохмотьях, брошенного в тюрьму… Да, это мы знали.

Она подходит к нему с удовлетворённой улыбкой.

– Доктор С. сумел в нужный момент вернуться на правильную дорогу.

Я смотрю на С. с презрением.

– Ваши красивые слова… Вы отвратительны…

– Есть только один способ заставить революционерку одуматься, – смеётся леди А. – Разыграть перед ней ещё большего революционера, чем она сама. Надо признать, он был великолепен.

С. продолжает смотреть на меня с равнодушной небрежностью. Как же я хочу заставить его заплатить за предательство прямо сейчас! Но я скорее проиграю, чем выиграю, если поддамся порыву. На кону жизнь моего брата, Нильса, уцелевших Спиритов. И Вигго. Я поворачиваюсь к леди А.

– Мы заключили сделку. Вы не намерены её выполнять?

Она включает экран, на котором появляется изображение: Лиам и Сина лежат, связанные по рукам и ногам, с плотными чёрными повязками на глазах.

– Живые. Как и договаривались. И мы выполним все условия до конца, мисс Хант.

С. бесшумно подходит к столу и садится к компьютеру. В его движениях сквозит суетливость.

– Что вы получили в обмен на свою лояльность, С.? – спрашиваю я, наблюдая за его приготовлениями. – Ещё одну секретную лабораторию, ещё более совершенную, надёжно укрытую в бункере? И право проводить новые опыты над новыми жертвами?

Леди А. отвечает вместо него:

– Вы несправедливы, мисс Хант. Доктор С. выполнил всё, что вы требовали.

Я смотрю на эту женщину, пытаясь понять, что у неё на уме. Я цепляюсь за мою цель: спасти тех, кого можно спасти. Леди А. жестом приглашает меня подойти к стеклянным колоннам.

– Вы передумали? – спрашивает она. – Вы больше не хотите избавиться от своей сверхспособности? Так мечтали, а теперь колеблетесь?

Помолчав, леди А. добавляет:

– К этому быстро привыкаешь, правда?

Я делаю шаг вперёд, чья-то рука меня останавливает.

– Ты ей доверяешь? – обеспокоенно спрашивает Нильс.

– А у меня есть выбор?

– Да.

Он прав. Я могла бы применить свою способность к ним всем, а мы бы сбежали. Могла бы даже захватить власть в стране, если бы захотела. Но леди А. ошибается. Сверхспособность по-прежнему отвратительна мне. И если я получила один шанс из тысячи, чтобы от неё избавиться, я им воспользуюсь. А ещё если я возьмусь за взрослых, окружающих меня здесь, то поставлю под угрозу остальных выживших Спиритов. Я пытаюсь успокоить Нильса.

– Позаботься о Хоупе, что бы со мной ни случилось.

– С тобой ничего не случится, потому что я здесь.

Человек в белом халате хочет мне помочь, но я отталкиваю его и сама поднимаюсь по ступенькам, ведущим в открытый цилиндр. Я прижимаюсь спиной к внутренней стенке, сделанной из чего-то вроде резины. Там есть углубление, в точности повторяющее очертания моего тела, точно силиконовая форма для выпечки. Я просовываю руки в подвижные резиновые рукава, тоже идеально подходящие для моих пальцев, ладоней, запястий. Мягкая и гибкая материя таким же образом окутывает мои ноги. Я больше не могу пошевельнуться. Поворачиваю голову к соседней колонне и вижу, что Вигго позволил сделать с собой то же самое. Вид у него смиренный и побеждённый, на глазах – тёмная повязка.

С. продолжает стучать по клавиатуре, словно нас нет.

Человек в белом халате бесшумно подходит ко мне сзади. Я чувствую укол в основании черепа – там, где находится метка Спиритов: шесть точек, складывающихся в многоугольник. То же проделывают с Вигго. От неожиданности он дёргается. Человек вставляет мне в уши наушники и выходит из цилиндра, который закрывается за его спиной. Теперь мы в их власти.

В наушниках раздаётся голос леди А.

– Вы были правы, мисс Хант, С. получил награду за возвращение к нам на службу.

От её слов внутри меня срабатывает сигнал тревоги. Тот самый, хорошо знакомый, ненавязчивый нервный зуд, который я предпочла не услышать в ночном клубе, после чего моя жизнь превратилась в непрерывный кошмар. Вот и сейчас он внятно твердит о нависшей надо мной угрозе. Но слишком поздно. Я пленница.

– Мы можем выбирать, – продолжает леди А., – либо деградировать, либо развиваться. С. сделал правильный выбор, и мы позволили ему продвигаться дальше, выйти на новый уровень в его увлекательной работе…

Леди А. сопровождает свои пафосные слова патетическими жестами. Она выглядит страшно воодушевлённой, почти вне себя. Я дёргаюсь, пытаясь освободиться. Разумеется, бесполезно. Вигго, видимо, тоже уловил скрытую опасность. Я вижу, как сильно содрогается его тело, тщетно пытаясь вырваться из мягких пут. Все чувства у меня обострены до предела, слова леди А. буквально взрываются в моей стеклянной тюрьме.

– Мы сделали выводы из ваших необдуманных поступков! Мы знаем теперь, что преданность родине – пустой звук для вашего поколения. Для вас данная ценность ничего не значит. И этого никак не исправить.

Она делает знак, и дверь открывается. Ледяной сквозняк пронизывает моё тело. В комнату входит мой брат. Он пугающе бледен, а увидев меня, становится совсем белым. Он оглядывается вокруг, замечает Нильса и инстинктивно бросается к нему. Я кричу:

– Почему? ПОЧЕМУ?

– Потому что он часть нового поколения, которое должно видеть и понимать, мисс Хант! – отвечает леди А., стуча по столу ребром ладони. – А ещё делать выводы, извлекать уроки.

В лаборатории царит мёртвая тишина. Леди А. продолжает:

– Мы не можем и никогда не сможем рассчитывать на сотрудничество с вами. Ещё меньше – на ваше послушание. А как, по-вашему, управляют государством? Опираясь на преданных и надёжных людей, которым знакомо чувство долга и порядка. А если это невозможно, то остаётся лишь одно решение: вновь взять контроль над недисциплинированными элементами.

Она жестом прокурора указывает на Вигго, меня и даже на Сину с Лиамом, чьи изображения по-прежнему висят на экране.

Я начинаю кричать:

– Мы заключили сделку, я доверяла вам! Я выполнила то, что обещала: остановила массовую бойню с обеих сторон! Теперь С. должен освободить нас от наших способностей!

– Не смейте говорить нам о доверии! – багровеет леди А. – Мы тоже доверяли вам – и каков результат? Отныне мы доверяем лишь тому, что контролируем.

Она поворачивается к С.

– Именно это и собирается сделать доктор С.: взять под контроль ваши души. Управлять вами на расстоянии. Так, как нам будет нужно.

Нильс отталкивает

1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Эли Андерсон»: