Шрифт:
Закладка:
— Хорошо. Его лекарь встретился нам на галерее, пусть гвардейцы позовут. Разумеется, на соревновании ему лучше не присутствовать.
— Простите, Ваше Величество, о каких соревнованиях идёт речь?
— О борьбе. В честь злодейски убитого дяди-инока, — и пристально посмотрел мимо плеча Тардеша на жениха.
Эйро Кирэюмэ поджал губы и попытался встать, но его удержал лысый узкоглазый демон в мешковатых одеяниях.
— Тогда может и тебе лучше остаться с ним? — посмотрел на дочь император.
— Папа! Ты же обещал! А я уже обещала... — она оглянулась, ища поддержки: — Господину драгонарию!
Господин драгонарий посмотрел на девушку, искреннее радуясь, что лицо невидимо, и одно его выражение не выдаст собеседницу с потрохами:
— Ваше высочество? — пейзаж в виде валяющегося на полу жениха как-то не соответствовал каким-то запланированным мероприятиям.
— Помните, что вы обещали? Наш спор?
— И на что же был спор? Драгонарий-доно?
— Госпожа принцесса?
— На одно желание. Так?! Каждая моя победа — одно желание!
— Ладно, — улыбнулся Тардеш: — На желание так желание.
— Смотрите, драгонарий-доно, не попадите в беду. Это — самая бедовая голова из всех моих наследниц, и кто знает, что она выкинет? — и ласково потрепал по голове подошедшую к нему дочь.
— Папа! Причёска!
— Извини, извини. Ты точно намерена участвовать в сегодняшних состязаниях?
— Конечно. Я даже доспех под платье надела. И Ичи-но мёбу ждёт меня у площадки с полотенцами и горячей ванной.
— Ну, хорошо.
...Когда они все шли по коридору — Тардеш согласился посмотреть празднества, и принцесса с отцом ушли вперед, драгонарий спросил оказавшегося рядом «святого»:
— Скажите, товарищ наставник, та великая земная империя, о которой вы, то есть, ты говорил, это случайно не Рим из Библии?
— Да, он самый. Вавилонская блудница и так далее. Познакомились с литературой, товарищ Тардеш?
— Да нет, просто у меня есть одна знакомая христианка. С ней увиделся — вспомнил.
— Ваша знакомая змея?!
— Практикуете магию предвидения?
— Практикую чтение газет. Что же это вы её сюда не пригласили?! Она нашего мира больше не увидит.
— К сожалению, она ответственная за открытие всех порталов, которые проведут вашу... то есть местную, армию на войну. Её магия нужна на другой планете.
— Тоже хорошо. Потерпите, помост для борьбы буквально за поворотом. Господин наместник, новые штаны очень идут вам.
Эйро переодел не только штаны, но и полностью, оделся в униформу гвардейца — только без оружия, сняв цвета своего приёмного отца. Подумав, он решил обходиться без провоцирующих предметов.
— Но думаю, сразу после припадка вам будет опасно смотреть на состязание. Спровоцируете повторный приступ от вида грубых зрелищ.
Император не дал тому ответить, а жестом подозвал будущего зятя, и, выйдя на открытую во двор галерею, обратился к нему и Тардешу:
— Специально для вас, господа гости: сейчас здесь пройдёт состязание по борьбе в честь злодейски убитого принца-инока Итиро, настоятеля Монастыря-у-Ключа. Правила таковы — без смертельных и удушающих приёмов, борьба за центр до края линии.
— Простите?! — переспросил драгонарий, для которого эти термины ничего не означали.
— Бойцы спрыгнут с тех насестов и за время полёта должны вытеснить один — другого за красную черту до того, как они оба коснутся земли. Если успеют коснуться — всё начинается сначала.
Тардеш посмотрел во двор. Круг — чуть меньше арены цирка, больше по виду напоминал стакан. Две Т-образные палки, которые микадо обозвал «насестами», имели высоту трёхэтажного дома, и стояли по бокам арены, соединённые по всей высоте надорванными полосками бумаги, натянутым по окружности площадки.
— Под Новый Год три отряда убийц выехали из Нагадо, — зашептал рядом с Тардешем Сэнсей: — Один успешно достиг своей цели в монастыре, убив второго претендента на престол. Второй отправился в Лхасу, к Принцессе-жрице, второй дочери Императора, но был раскрыт монахами-магами. А другой — неудачно попытался напасть на младшую принцессу. Она победила. Вы поняли?!
Тардеш не ответил. Как и не заметил, куда делся жених, казалось, только на миг пропавший из его поля зрения.
— Синее кольцо снаружи круга... — объясняла тем временем принцесса, жутко изгибаясь, чтобы достать завязанный со спины пояс, («Ну и гибкость!»- подумал драгонарий): — ...означает зону, разрешенную только для крыльев. Проигрываешь, если порвёшь одну из лент, или — если залетишь и коснёшься там пола. Ну, а вообще — если попал в синюю зону — обязательно крылом зацепишь бумажки. Так рассчитано! — она улыбнулась Тардешу, наконец-то распустив пояс, и уже было скинула с плеч одежду, но её остановил отец:
— Что ты делаешь! Не перед гостем!
— Но папа! Там меня — никто не увидит.
— Хвастунья. Подожди. Не ты первая.
— Ты же обещал!
— Нет, подожди.
Надувшаяся принцесса села на своё место. К удивлению Тардеша они были последними из собравшихся зрителей. Он едва успел занять приготовленное для него кресло, как дробь барабанов и прочая музыка объявили о начале состязания:
— Милостью Небесного Государя Края Последнего Рассвета, Защитника Порога Удачи, Покровителя Мастеров Даэны, потомка спустившихся с Аматэрасу героев, завоевателя планет Итиро Явара, в честь злодейски убитого принца-инока, настоятеля Хижины-у-Ключа, объявляются поминальные игры! — проревел в с неподвижно закреплённый перед ним рупор, глашатай:
— Его Божественная милость (и т.п. и т.д.), император, соизволил разрешить состязания между чемпионами Империи и придворными! Встречайте первую пару: господин старший экзекутор, благороднорождённый Ояма-сан, и Чемпион Чемпионов прошлого года — божественный Каминакабаро!
— Ой, папа, спасибо! — принцесса вся радостная кинулась благодарить отца: — И где ты его нашел? — она обернулась что-то сказать Тардешу, но не решилась.
— Победитель этой схватки будет состязаться с самой Кадомацу-но мия, Госпожой Третьей, принцессой Мацуко, девой «Тени Соснового Леса», непревзойдённой в своей красоте и владении воинскими искусствами!
Счастливая, Мацуко подскочила к перилам императорской ложи и, вскинув руки, так, в неподпоясаном кимоно и приветствовала публику. Ей ответом был гром оваций.
Борцы тем временем делали круг