Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Аспекты - Джон М. Форд

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 119
Перейти на страницу:
– ловушка для возможных врагов и хороший способ не впускать в дом зимнюю стужу. На стенах висели старинные шпалеры, древние доспехи, оружие и охотничьи трофеи предков Лумивесты.

В конце коридора тяжелые, окованные железом двери вели в зал приемов, способный вместить до сотни человек. Вдоль стен стояли стулья, зал был украшен со вкусом, но скромно. У дальней стены, на помосте, обитом синей тканью, стояло тяжелое резное кресло, задрапированное синим геральдическим стягом. На помосте стоял дворецкий – очень высокий и тощий, в синем камзоле с серебряными пуговицами.

Лумивеста ступила на помост, и дворецкий тут же с него сошел. Миледи коронесса со вздохом опустилась в кресло.

– Мы дома, Рапирс. Все в порядке. Палион Сильверн, позвольте представить вам Рапирса, моего дворецкого. Он добудет для вас все, что вам потребуется.

– Рад знакомству, Рапирс, – сказал Сильверн.

– Для меня это большая честь, – ответил дворецкий. – Ваши покои в третьем особняке, тут недалеко. Надеюсь, они вам понравятся.

– Мои покои здесь, во втором особняке, – пояснила Лумивеста. – Соглашайтесь. – Она повернула голову и посмотрела за спину Сильверна. – А это палион Гравен. Гравен, познакомьтесь, это Сильверн, палион и арматьер.

Гравен сделал шаг вперед и отсалютовал с нарочитым почтением.

– Я с нетерпением ждал вашего приезда, – сказал он с натянутой улыбкой, которая больше смахивала на оскал, что делало его лицо похожим на череп, а потом чуть ли не скороговоркой выпалил стандартное приветствие Ордена – долг, служение, поддержка брата по оружию и прочее. – А еще, пентепалион…

– Прошу вас, зовите меня по имени, – сказал Сильверн, протягивая ему руку. – Надеюсь, вы позволите мне обращаться к вам так же.

Гравен горячо пожал Сильверну руку:

– Да-да, конечно.

– Вот и славно. Надеюсь, у нас с вами будет время поговорить. Напомню, что я ваш гость и приглашен вашей коронессой для исполнения просьбы отсутствующего друга. Сейчас я не являюсь официальным представителем интересов Ордена.

Гравен, немного расслабившись, удивленно спросил:

– А позвольте узнать…

– Мы обсудим это позднее, – сказала Лумивеста. – Рапирс, есть что-нибудь срочное?

– Ничего особо важного, миледи, – ответил дворецкий. – На кухне загорелось масло в очаге, никто не пострадал, ничего не сгорело. На конюшне прибавление – две кобылы ожеребились.

– От Кракнела?

– Да, миледи. Великолепное потомство.

– Очень хорошо. Продолжайте.

– Доставили шторы для покоев на южной стороне первого особняка. Их готовы повесить, с вашего позволения. Костолана назвала примерную цену ремонта южной лестницы, вполне приемлемую. Она готова приступить к работе через три дня, я ей разрешил.

– Замечательно, – сказала Лумивеста. – Особенно хорошая новость про южную лестницу, я про нее совсем забыла. Еще что-нибудь?

– Необходимо решить, что делать с запасами пороха на пороховом складе. Мушкетный порох хранится там так давно, что начинает меня беспокоить. Если мы будем использовать дульнозарядные ружья, то…

– Он сейчас представляет какую-нибудь опасность? Его можно продать?

– Нет, опасности пока нет. А продать его сложно. Бочонки из-под пороха теперь стоят дороже, чем мушкетный порох.

– А если просто отдать его охотникам? Только предупредите их, что весь порох надо использовать в этом охотничьем сезоне. Торговцы на нас не обидятся?

– Нет, если мы купим у них патроны.

– То есть новые расходы. Что ж, узнай, как это лучше сделать.

– Будет исполнено, миледи.

– Спасибо, Рапирс.

Дворецкий поклонился – резко, будто раскрылось лезвие складного ножа, – почтительно кивнул Сильверну и вышел в боковую дверь.

– Я отдохну до ужина, – сказала Лумивеста. – Увидимся в обеденной зале. А вы, палион Сильверн, останьтесь на миниму.

– Миледи… – начал Гравен.

– Вы свободны, палион Гравен, – кивнула она.

Молодой человек замер, потом шумно выдохнул, поклонился и вышел.

Лумивеста с Сильверном остались вдвоем в большом зале.

Лумивеста встала.

– Не лучшее начало, – вздохнула она, глядя вслед Гравену, а потом повернулась к Сильверну. – Мне надо кое-что сделать. Не желаете ли сходить со мной в первый особняк?

Сильверн поклонился и пошел за ней.

Лумивеста приподняла шпалеру, за которой оказалась потайная дверь на лестницу, ведущую к верхним этажам. В сумрачный лестничный пролет свет попадал через потолочное окно, вдоль одной стены висели масляные фонари.

– Ход в Темный Покой скрыт гораздо надежнее, – пояснила она.

На верхнем этаже еще одна потайная дверь вела в просторную комнату, где висела люстра с газовыми рожками. Здесь стояли пять или шесть удобных кресел и различные столы; по периметру комнаты тянулись книжные шкафы, а у одной стены расположился внушительный стеллаж с картами, стол с настольными лампами и большая лупа на подвижном штативе.

По сравнению с усадьбой Странжа библиотека была небольшой – всего пять или шесть сотен книг. Сильверн заметил, что книжные шкафы выглядят новее, чем деревянные панели на стенах.

Лумивеста присела на корточки у ниши в углу, вытащила из кармана ключ и открыла невысокий шкафчик, где на четырех полках была расставлена небольшая коллекция книг.

– Когда мне было шесть лет, – сказала она, – наша библиотека состояла только из них. А еще здесь были карты, поэтому мы до сих пор называем эту комнату Картографической залой. Других книг в доме не было, если не считать сборников кулинарных рецептов на кухне, медицинских справочников в лекарне и сводов законов в отцовском кабинете. – Кончиками пальцев она погладила корешки. – Здесь сто двадцать три книги. Ровно сто двадцать три – один, два, три. Я их все знаю и наизусть помню, в каком порядке они стоят, так что с первого взгляда могу сказать, прикасался ли к ним посторонний. Да, сейчас я коронесса, и все здесь принадлежит мне, но в шесть лет моими были только вот эти сто двадцать три. Я первая их обнаружила и присвоила себе по праву находки. – Она взглянула на Сильверна с вызовом и неожиданной болью. – Ваш отец был профессором… Наверно, у вас было много книг.

– Да. А еще мы пользовались университетской библиотекой.

– В Аскореле… Тогда я об этом даже не мечтала. – Она снова обернулась к полкам. – Спустя год, когда я убедилась, что эти книги, кроме меня, никто не трогает, я попросила кузнеца сделать новый замок для шкафа и один-единственный ключ. Это был наш секрет. Хотя мой отец, конечно, все знал. Один, два, три. В те годы я думала, что это какое-то тайное знание. Чародейское. Я не знала никого из чародеев, кроме нашей врачевательницы. Но я боялась ее расспрашивать. Наверное, есть какое-то название для чародея, магией которого являются цифры и числа, но я запамятовала…

– Чарометр, – подсказал Сильверн. – И еще чаросчет. Это очень редкая магия. Я знаю только одного. А еще у одного способности к чарометрии пересилила магия музыки.

– А магия чисел ужасно сложная?

– Не сложная,

1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 119
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Джон М. Форд»: