Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Сети. Свежая кровь - Сергей Переседов

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 64
Перейти на страницу:
да?

– Послушай, хоть это совершенно не твое дело, но я отвечу – да! И Мира. И наше будущее…

– Как ты не хочешь понять! – вскричал Дерек. – Там у вас есть будущее, здесь – нет. Сколько вы продержитесь и, главное, для чего? Будущее возможно только там, в Крепости! Уровень технологий – тебе и не снился, жизнь, а не выживание. Заболеют ваши дети, нападут мародеры – что будешь делать? Как защитишь?

Майло прищурился.

– По-твоему, будет лучше если я сгину в какой-нибудь радиоактивной топи? Нет, я все сказал. Ты – один, и можешь себе позволить поиски. Моешь сыграть в эту игру с судьбой. Ставка – только твоя жизнь… а от меня слишком много зависит.

– Чертов упрямец!

–Дерек ван Краасис, я благодарен за спасение жизни и желаю тебе всяческой удачи, но не могу оставить своих. Не могу! И давай закончим этот разговор, – договорив, Майло отвернулся к стене и затих.

«Для них я сделал все что мог, – горько подумал Дерек, укладываясь. – В остальном – он сам виноват».

Утро в подземном убежище ничем не отличалось от вечера: приятное ровное освещение.

«Людей только нет – все уж разошлись по своим делам, – понял Дерек, но не стал уточнять у Майло – разговаривать не хотелось. – Надо скорее сваливать».

На выходе из хижины их уже поджидал Рич.

– Доброго утра! Как спалось?

– Нормально, – вместо приветствия буркнул Дерек. Вчерашняя учтивость испарилась вместе с парами алкоголя.

Рич вопросительно вскинул глаза на Майло.

– Да все уговаривает меня, а я отказываюсь, – без долгих предисловий одним предложением обозначил проблему парень.

Дерек удивленно побледнел.

– Ах, вот оно что, – улыбнулся Рич. – Тут я вам не помощник, Дерек ван Краасис…

– Да я уж понял, – неприветливо оборвал Дерек. – Я спешу – хотелось бы отправиться как можно скорее.

Рич понимающе кивнул головой.

– Давай, Майло, займись делом. Я сам провожу гостя.

– Ну, Дерек ван Краасис, не поминай дурным словом. Желаю тебе удачи в поисках.

Дерек выдавил кривую улыбку.

– И тебе, Майло Ли! Не пожалеть бы тебе… Ну, а если вдруг надумаешь все ж – ориентиры я тебе дал, прощай! – и не пожав протянутой руки двинулся прочь.

Майло усмехнулся и, не оборачиваясь, отправился в кузницу.

Отпирая двустворчатые ворота склада, Рич спросил:

– Чего бы ты хотел взять больше: вяленой рыбы или мяса?

– Все равно.

– Понял, положу поровну. А нож какой бы хотел? Вот смотри могу предложить…

– Давай этот, – Дерек ткнул пальцем в первый попавшийся.

– Так торопишься от нас уйти? Будто бежишь от кого-то, а? – прищурился Рич.

– Я? Мне некого опасаться. Хочу скорее отправиться в путь и все.

– Ну-ну.

Наскоро собрав подаренное снаряжение, Дерек проследовал к выходу из Убежища. Ему и правда не терпелось оказаться в одиночестве.

– Чертовы упрямцы, – рассержено бормотал он, продираясь через заросли бамбука. – Ну и поделом вам – сами напросились. Я сделал все что мог…

Поглощенный гневными мыслями, яростно нашептывая, Дерек и подумать не мог, что за ним кто-то крадется. Облаченный в маскировочную сеть, не выпуская мужчину из вида, следом крался Рич.

Выбравшись из бамбуковой ложбины, Дерек остановился на краю оврага.

– Искатель-один, вызываю носитель.

Рич, вынужденный прятаться на границе леса, не мог разобрать слов.

– Носитель на связи.

– Запрашиваю координаты эвакуационной точки.

– Координаты установлены, Искатель-один, отправляю челнок. Хорошая работа!

Дерека передернуло от отвращения, как передергивало уже не раз за последние годы, когда бездушный интеллект снисходительно хвалил за выполненное задание.

– А, к дьяволу, скорее выбраться отсюда! Хорошенько отмыться и поесть по-человечески! – Дерек махнул рукой и двинулся в путь. Осторожно прячась в складках местности, за ним последовал Рич.

«Мутный он какой-то, – думал Рич, карабкаясь наверх. – Не к добру это. Ой, не к добру!»

Дерек шел по тропинке ничуть не скрываясь. Следить за такой целью – одно удовольствие. Вскоре он свернул в сторону и попер напролом. Отойдя еще немного, сбросил подаренную селянами поклажу. Рич удивленно округлил глаза.

«Ничего не пониманию», – и достал длинный нож.

Джунгли обступали настоящей стеной, и идти становилось все труднее и труднее.

«Куда же он, черт его дери, прется? – недоумевал Рич. – Рассчитывает запутаться среди лиан?»

И тут произошло то, чего Рич при всем желании объяснить не мог. Послышался легкий гудящий звук, и от поднявшегося вдруг откуда не возьмись ветра затрепетали листья пальм. Взглянув вверх, он увидел, как над верхушками деревьев застыл странный серебристо-белый объект, продолговатой формы. Дерек остановился примерно над ним.

В нижней части объекта прорезались очертания люка, состоящего из множества секций. Секции медленно сложились, высвободив нечто вроде бледно-голубого фонаря. Пораженный Рич застыл с открытым ртом позабыв о маскировке.

Свечение фонаря стало пульсировать, ускоряясь все быстрее и быстрее. Ветер стих также неожиданно, как и появился, а из люка полился полупрозрачный свет. Окруженный голубым свечением, Дерек спокойно смотрел вверх. Гудящий звук стал нарастать и тут…

«Может я перебрал вчера с выпивкой?» – закралась глупая мысль, когда Дерек стал медленно подниматься вверх.

Вибрирующий гул становился все сильнее и сильнее. Вместе с Дереком начали подниматься вверх оторванные куски лиан, трава и небольшие кусты, оказавшиеся в эпицентре голубого света. С протяжным скрипом одна из пальм переломилась у основания и взмыла в небеса, затем еще одна – с оборванными корнями; и еще – все что росло в пределах голубой окружности взлетало вместе с комьями сырой земли. Остолбеневший Рич наблюдал, убеждая себя, что не спит после вчерашней пирушки.

Левитация предметов длилась недолго: что-то отсекло лишние предметы у люка и внутрь летающего объекта залетел только Дерек. Свечение погасло, и отверстие мгновенно закрылось. Сила, что поддерживала растения в воздухе исчезла, и все с треском рухнуло на вывороченную землю. Продолговатый летающий объект резко дернулся с места и быстро набрав скорость скрылся из вида.

Глава 5

Майло убил целый день, и вымотался сам, прежде чем сумел дотащить лодку к Убежищу. Повреждения оказались куда более серьезными чем показалось на первый взгляд, и теперь требовался основательный ремонт.

Стоя неподалеку от входа в подземелье, парень с наслаждением вдыхал влажный воздух. Крикливые птицы устроили гомон, где-то в джунглях визжали и переругивались обезьяны; из высокой травы доносился стрекот цикад.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 64
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Сергей Переседов»: