Шрифт:
Закладка:
— Как тебя зовут?
Джуд сглотнула. Напряженность красивой женщины перед ней разрушила ее. Она потянула за рубашку, как будто это могло скрыть отсутствие уверенность под хлопком. Тейлор. Перчатки. Кофейня. Кэтрин. Это было уже слишком. Она извинилась, прошла в спальню и закрыла дверь.
Кэтрин повернулась, ее волосы развевались, и она улыбнулась — широко и лучезарно.
Похлопав Тейлора по груди, она сказала:
— Ты можешь найти получше. — Она подошла к двери и остановилась перед самым выходом.
— Здесь пахнет дымом. Предполагаю, что с твоим состоянием здоровья ты еще не начал курить. Было рада увидеться. Надеюсь, мы скоро сможем поужинать. — Она ушла, а он закрыл дверь, заперев ее на оба засова.
Бросив перчатки на стойку, он прошел в спальню и легонько постучал.
— Джуд? Я могу войти? — Он не стал дожидаться ответа. Он просто открыл дверь и вошел. Она сидела на стуле у окна и выглядывала наружу.
— Я злоупотребила гостеприимством. — Когда она оглянулась на него, темный силуэт в дверном проеме, добавила: — Я обычно так делаю.
Из кухни исходило достаточно света, чтобы он мог видеть, как остекленели ее глаза, когда он подошел и опустился перед ней на колени.
— Ты можешь остаться здесь подольше. Между нами все идет слишком быстро. Эту часть было трудно рационализировать. Но то, что другие думают о нас, для меня не имеет значения. Ты. Ты имеешь значение. Ты мне нравишься. Мне нравится быть здесь с тобой. Мне нравится быть с тобой. Останься.
— Это не реально. Все это не по-настоящему. — Она закрыла глаза и откинула голову назад.
— Это сон, все в моей голове.
— Тогда не просыпайся. — Он положил голову ей на колени. — Спи со мной вечно.
Его голос был полон страсти, и его слова заставили ее подумать, что все возможно, даже если его глаза, казалось, выражали неуверенность всего этого.
Она прошептала:
— Я останусь.
Когда он снова поднял голову, то весело ухмыльнулся:
— Так ты съешь желе?
Она удивленно посмотрела на него.
— Ты не хочешь?
Глава 6
ВЫХОДНЫЕ.
Как и многие другие, они чувствовали тревожное предвкушение возможности выйти на улицу, в субботу. Пока Тейлор одевался, он сказал:
— Тебе нужна одежда. Сейчас зима. Не хочу, чтобы ты выходила в такую погоду в платье.
Она застегнула молнию на себе.
— Я думала, тебе нравится это платье.
— Нравится. — Он прислонился к двери, которая вела в шкаф. — Но я больше забочусь о твоем здоровье.
Джуд остановилась, ее сердце сильно билось в груди.
— Ты заботишься о моем здоровье?
Он рассмеялся, а потом понял, что она не шутила.
— Ты сейчас серьезно говоришь?
— Да, — сказала она тоном, который не был похож на нее саму, когда она была с ним.
— О, Джуд. — Он подошел к ней и убрал волосы с ее лица. — Как ты думаешь, что мы здесь делаем?
— Что ты имеешь в виду?
— Я имею в виду, на этой неделе. Это было весело. Хорошо. — Он посмотрел на нее, желая, чтобы она согласилась, когда она так невинно смотрела на него. — Все было хорошо?
Счастье мерцало в ее глазах.
— Да, все было хорошо. — Его руки обняли ее за талию. — Так почему бы мне не заботиться о тебе, не заботиться о твоем здоровье?
— Я не знаю. — Она посмотрела вниз, ей нужно было взять себя в руки, прежде чем она выскажет свои настоящие чувства к нему и отпугнет его. — Я курю.
— И я ненавижу это.
Смутившись, она спросила:
— Тогда почему позволяешь мне это делать?
— Потому что тебе это нравится. И иногда, я думаю, тебе это нужно. — Покачивая бедрами взад и вперед, он объяснил: — У всех есть багаж, но твой груз, кажется, тяжелее. Так что, если сигарета немного снимет это бремя, я не против.
Она сглотнула, сама того не желая. Это было громко и показывало ее дискомфорт. Она ненавидела говорить о себе, своем здоровье или тяготах. Но когда она посмотрела в глубину доброты в его глазах, она сказала:
— Спасибо.
Ей была дана награда в виде нежной улыбки, и он поцеловал ее в лоб.
— Могу я купить тебе сегодня теплую одежду?
Кивнув, она сказала:
— Ты знаешь, что у меня есть одежда. Даже зимняя. Я могу пойти домой и надеть ее.
Войдя в ванную, он крикнул:
— Это возвращение домой включает меня или это ты пойдешь одна?
— Одна. — Она не хотела вдаваться в подробности многих причин, по которым не хотела, чтобы Хейзел возвращался с ней домой. — Я могу встретиться с тобой здесь позже вечером. — Она была уверена, что сможет. Просто не знала, как это сделать.
— Нет, я не хочу, чтобы ты уходила. Мы. — Мы пойдем по магазинам. — Под сексуальной внешностью Хейзел Барретт скрывался по-настоящему милый мужчина. И он заставил ее задуматься, есть ли в нем подлая жилка.
— Ты ругал меня за двойное макание в соус.
— Я не ругал. А просто указал на этот факт.
— Указание на то, что я дважды сделала, звучит так, будто я не знала о том факте, что я уже однажды окунула в него сельдерей.
— А ты знала? Ты знала об этом, Джуд? — спросил он со смешком.
— Конечно.
— Тогда я был не прав.
Тогда я был не прав. Его слова подразумевали открытое сердце. Он не знал правды. Он стоял перед ней, не зная, что ему может причинить боль женщина, которую он едва знал, женщина, семья которой решила, что она виновата в том, что причинила им всем боль на протяжении всей ее двадцати двух лет жизни. Была ли эта подлинная искренность его недостатком? Мог ли он быть настолько хорош? Так хорошо просто принять ее в свою жизнь так открыто, без вопросов и стен, чтобы защитить себя?
Она узнала в нем частички себя. Он тоже страдал от последствий того, что ему причинили боль. Он был поврежден так же, как и она. Однажды она узнает, кто причинил ему вред, и надеется, что сможет защитить его от того, чтобы это когда-нибудь повторилось. Но сейчас они отправятся за зимней одеждой.
Тейлор спросил:
— Ты готова?
Она кивнула и направилась к входной двери. Прежде чем надеть пальто, она повернулась к нему и спросила:
— На какой игре ты бы хотел быть, если бы мог выбрать любую?
Обдумывая вопрос, он улыбнулся и ответил:
— Бейсбол. — Он схватил свое пальто и надел его. — Мне нравится в этом все, от хот-догов до запаха арахиса, до игры и просмотра. — Он вывел