Шрифт:
Закладка:
– Стой! Кто идёт?! – вскинулся седовласый слуга сразу, как тайная дверка пришла в движение.
– Я друг… Точнее подруга госпожи Анны! – поспешила откликнуться Марианна.
То, что новый непрошенный гость оказался женщиной, очень удивило Пьера.
– Имейте в виду, я готов стрелять! Если не передумали, заходите медленно…
И Марианна решилась. Она продолжила открывать дверь, медленно, очень осторожно. И как только стало возможно, сразу показала стражу свои открытые ладони.
Незваный гость оказался не просто женщиной, а молодой прекрасной девушкой, одетой явно в дворянское платье. Это совсем обескуражило бедолагу Пьера. Марианна приветливо улыбнулась ему и даже поклонилась:
– Поверьте, я пришла с миром!
– Ну да, через тайный проход… Ночью… – недоверчиво вздохнул Пьер.
– Я могу разбудить вашу госпожу. Для этого и пришла. Позволите мне это сделать?
– Что? В самом деле?.. Тот человек сказал, что это сложно сделать… – растерялся Пьер, – Вы правда можете? Тогда давайте!
Марианна ещё раз поклонилась верному слуге Анны, подошла к его госпоже и, недолго думая, звонко хлопнула перед её лицом. В тот же миг графиня де Шероль вздрогнула и открыла глаза.
– Так просто?! – обрадовался Пьер и тут же упал на колени перед госпожой, – Как вы себя чувствуете, Ваше Сиятельство?!
– Я… я что-то не понимаю! – отозвалась Анна, изумлённо осматривая комнату. Она дома… и рядом Марианна?! – Как вы здесь оказались, сударыня?
– Сударыня?.. – Пьер тоже развернулся к ночной гостье, – Значит, верно, вы из благородных? Впрочем, что это я… Вы так выглядите… Но тогда откуда вы так хорошо знаете дворец госпожи?! Прийти сюда ходами прислуги….
Та примиряюще улыбнулась в ответ:
– Об этом надо спрашивать того, кто привёз меня сюда… А я просто получила очень подробные указания и могу с гордостью похвастать, что нашла дорогу, совершенно не плутая.
– Я не поняла, сударыня, кто именно указал вам этот путь?! – Анну охватило такое волнение, что она тут же забыла и про головную боль, и про ломоту во всём теле.
– Мой спаситель…
– Спаситель? Объясните мне толком, о ком вы говорите? И где сейчас барон? – потребовала Анна.
Марианна устало вздохнула и кратко рассказала о том, что произошло в охотничьем павильоне:
– Поверьте, сударыня, мне очень жаль, что я принесла вам столько волнений. Я бы не посмела явиться сюда и дальше вам досаждать, но мой брат… Его увезли артисты, и только вы можете помочь мне найти их. Вы ведь знаете, о какой именно буковой роще говорил Геньи?
– Конечно знаю. Но всё-таки, я так и не поняла, почему этот ваш друг так хорошо знает мой дом?
На это Марианна лишь развела руками:
– Признаться, мне тоже это очень интересно…
– И где он сейчас?
– Он предположил, что знает, где находится эта роща, и пошёл проверить. Скоро должен вернуться.
– Вернуться сюда? Снова этим путём? – нахмурился Пьер.
Марианна вынужденно кивнула.
– Пойдёмте, встретим этого загадочного спасителя, – и Анна решительно встала с дивана.
Марианна даже обрадовалась этому её решению, вот только предложила подруге прежде переодеться во что-то более тёплое и тёмное. Та легко согласилась и почти бегом бросилась в свою гардеробную. Она запретила Пьеру будить кого-либо из горничных, он должен был просто ждать. А вот Марианна составила подруге компанию и даже помогла ей поскорее избавиться от кремового платья, после чего Анна быстро нырнула в другое, более удобное. Наблюдая за ней, Марианна поняла, что эта графиня, как и она сама, умеет легко обходиться без посторонней помощи, даром что благородная. Анна не была изнеженной особой. И её решение прямо сейчас самостоятельно разобраться с проблемами своей злосчастной гостьи говорило ещё и о большой смелости.
Они вдохнули прохладный воздух глубокой ночи уже очень скоро.
– Ничего не понимаю… Я ведь запер дверь после ухода того человека… – озадаченно пробурчал Пьер, но делиться этими соображениями с госпожой не стал.
Сейчас именно он отвечал за её безопасность. Хоть с этого момента он сделает всё правильно. Теперь седовласый слуга был вооружен парой пистолетов и шпагой, и чувствовал себя грозной силой. Анна и Марианна остались стоять около факела, который Пьер пристроил в кольцо около входной двери. Правда, этот факел делал ночь только темнее, а лес, до которого его свет не мог дотянуться, только ещё страшнее. Поняв, что эта темнота начинает сковывать сердце леденящим кровь страхом, Анна решила нарушить молчание:
– Как думаете, долго нам придётся ждать вашего друга?
– Очень надеюсь, что недолго… – Марианна испытывала точно те же чувства.
Девушки посмотрели в глаза друг друга и им стало чуточку легче.
– Милая графиня, признаюсь, я до смерти напугана, – Анна дружески коснулась руки новой подруги, – У меня странный провал в памяти! Лес, погоня и.. моя гостиная! Я лежу на диване, будто заснула за чтением! Бред!!!
– Успокойтесь! О нас заботится сильный друг. Опасность позади!
– Хотела бы я вам верить… Но во всём этом слишком много непонятного… Каким образом ваш друг взял моего коня? Почему именно моего?.. Это откровенное воровство, ведь никто из моих слуг не позволил бы взять его без моего разрешения!
Марианна чувствовала, что её уже пошатывает от усталости, и глаза начали слипаться. Слушать Анну внимательно было трудно, да ещё и такие рассуждения… Так что Марианна невольно испытала раздражение:
– Я всё-таки прошу не спешить обвинять благородного человека в воровстве. Ведь вы сами сказали, что у вас какие-то проблемы с памятью…
– Ну знаете… Это уже можно назвать грубостью… – возмутилась Анна.
Марианна правда не хотела с ней ссориться, но и позволить оскорблять Жана, не могла. Неизвестно, куда бы завёл их этот разговор, но тут совсем рядом раздался приглушённый мужской голос:
– Наше почтение! – и из темноты вышел приземистый бородатый человек в громадной шляпе.
А вслед за ним появился Жан. Дикая усталость, несмотря на все старания скрыть её, сквозила в каждом его движении.
– А вот и ответ все наши вопросы! – обрадовалась Марианна, – Мы ждали вас!!
– Нас?! – изумился бородач.
– Конечно. А где Анри, артисты? Вы нашли их?!
– Да. Франсуа один из моих лучших учеников… Но… – Геньи осёкся на полуслове.
Мужчины растерянно переглянулись.
– Вас что-то смущает? – заметила это их движение Марианна.
– Смущает? Скорее радует… Вы обе здесь! Столь же храбрые, сколь и прекрасные, – откликнулся бородач, – Артисты едва живы от страха, уверены, что ваш опекун посадил вас, сеньорита, едва ли не в клетку. А вы вот… невредимые гуляете в ночи, – Геньи открыто улыбался.