Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Правда о «Титанике». Участники драматических событий о величайшей морской катастрофе - Арчибальд Грейси

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 114
Перейти на страницу:
от Джорджа Реймса из Парижа; он пишет, что находился в той же самой шлюпке вместе с Уильямсом, Меллерсом, миссис Эбботт и другими.

События

Эдвард Браун, стюард (Бр.):

Свидетель помогал готовить к спуску шлюпки 5, 3, 1 и С, затем помогал сажать людей еще в одну складную шлюпку; пытался закрепить ее на шлюпбалке, когда корабль накренился на левый борт. Канаты ослабили, но двигать шлюпку дальше оказалось невозможно. Посадки ждали четыре или пять женщин. Шлюпка, о которой идет речь, — складная шлюпка А, которую сняли с крыши офицерских кают. Ее спустили на палубу по наклонно стоящим планкам или веслам, хотя свидетель не знает, откуда они взялись. По его мнению, их взяли из какой-то другой шлюпки. Как бы там ни было, с их помощью без труда удалось спустить шлюпку с крыши офицерских кают на палубу. Тогда вода уже доходила до самого мостика; нос корабля ушел под воду. Свидетель прыгнул в шлюпку и крикнул, чтобы рубили канаты. Он перерезал кормовой фалинь, но не может сказать, что случилось с носовым фалинем. Его смыло из шлюпки, и он не помнит, ушел ли он под воду. На нем был спасательный жилет; он пришел в себя на поверхности воды. Вокруг него в воде было много людей. Они барахтались в воде и рвали на нем одежду. Он не умел плавать и каким-то образом попал в складную шлюпку А. Вначале в ней находились только мужчины; позже они подобрали из воды женщину и нескольких мужчин, среди которых были пассажиры, стюарды и члены экипажа. Мужчин было шестнадцать. Позже их взял на борт пятый помощник Лоу в шлюпке № 14.

О. Абелсет (Ам.):

Свидетель описывает период непосредственно перед тем, как корабль затонул. Тогда члены экипажа пытались снять складные шлюпки с крыши офицерских кают. Офицеру требовалась помощь, и он крикнул: «Есть среди вас моряки?» Когда свидетель прыгнул с борта, до воды оставалось всего около пяти футов, так что прыгать было невысоко. До того он видел, как с корабля прыгали люди. Он ушел под воду и наглотался воды. Запутался в канате. Он всплыл на поверхность и попытался плыть. Вокруг него в воде было много людей. Один из них схватил его за шею и надавил, пытаясь подмять под себя, но ему удалось высвободиться. Потом еще один человек какое-то время висел на нем, но после отпустил его. Он плыл примерно 15 или 20 минут. Увидел впереди что-то темное; подплыл ближе и увидел одну из шлюпок Энгельгардта (А). Когда он прыгнул с корабля, на нем был спасательный жилет. Никакой воронки не было вообще. «Я попробую и посмотрю, — подумал он, — сумею ли я удержаться на плаву на спасательном жилете, не плывя». Он без труда держался на плаву на спасательном жилете. Когда он подплыл к шлюпке А, его не отталкивали, но ему и не помогали. Когда он пытался забраться в шлюпку, ему сказали: «Не переверни шлюпку», и он какое-то время держался за шлюпку, прежде чем забрался в нее.

В шлюпке одни сидели, другие лежали; кто-то пытался встать на ноги, кто-то падал в воду. Были окоченевшие; двух мертвецов сбросили за борт. В шлюпке он поднялся и постоянно двигал руками и размахивал ими, чтобы согреться. На этом плоту находилась одна дама; ее (миссис Эбботт) спасли. Были еще два шведа и пассажир первого класса. Он сказал, что у него были жена и ребенок. Был также кочегар по фамилии Томпсон — он обжег руку; был еще юноша, чья фамилия напоминала слово «волонтер». Их с Томпсоном впоследствии доставили в больницу Святого Винсента. Утром они увидели шлюпку, которая шла под парусом, и дружно позвали на помощь. Шлюпка А не перевернулась, но парусиновые борта не были подняты; им не удалось их разложить. Они стояли всю ночь, примерно на 12–14 дюймов в воде; их ноги все время находились в воде. К ним подплыла шлюпка № 14; их взяли на борт и перевезли на «Карпатию»; он помогал грести. Должно быть, из шлюпки А спасли десять — двенадцать человек; один мужчина, с которым он познакомился еще в Лондоне, был из Нью-Джерси. На рассвете тот человек потерял сознание. Свидетель потряс его за плечо. «Кто вы? — спросил тот. — Оставьте меня в покое. Кто вы?» Спустя полчаса или около того он умер.

В недавнем письме доктор Вашингтон Додж вспоминает очень измученного молодого человека, с которым он познакомился на «Карпатии». Он отвел его в свою каюту, дал ему лекарство и осмотрел его. Молодой человек оказался камердинером какого-то джентльмена; он путешествовал в каюте второго класса. По описанию он похож на Уильяма Дж. Меллерса; я написал ему, но ответа пока не получил. По словам доктора Доджа, он безоговорочно верит словам молодого человека; он, Меллере, «стоял у этой шлюпки, когда кто-то из экипажа попытался обрубить найтовы, с помощью которых шлюпка была закреплена, но большая волна сорвала ее. Он спасся благодаря тому, что уцепился за шлюпку».

Р.Н. Уильямс-младший в письме сообщает следующее:

«Я пробыл под водой не очень долго и, как только всплыл на поверхность, сбросил с себя тяжелую меховую шубу. Под шубой на мне был спасательный жилет. Кроме того, я сбросил туфли. Я заметил какой-то предмет ярдах в двадцати от меня. Подплыв ближе, я увидел, что это складная шлюпка. Я уцепился за нее, спустя какое-то время забрался на борт и встал посередине шлюпки. Вода доходила мне до пояса. На шлюпке нас было около тридцати. Когда нас подобрала шлюпка офицера Лоу, в живых оставалось одиннадцать человек; все остальные умерли от переохлаждения. Мою меховую шубу нашли моряки корабля „Океаник“. Она зацепилась за шлюпку Энгельгардта А. Там же нашли трость с меткой „С. Уильямс“. Отсюда поползли слухи о том, что в шлюпке находилось тело моего отца, но это, как видите, не так. Как туда попала трость, не знаю».

Благодаря любезности Гарольда Уингейта из «Уайт Стар лайн», который написал мне, я получил следующие сведения относительно шлюпки А:

«Одним из найденных в той шлюпке тел было тело Томпсона Битти. Мы нашли часы, именные бирки с одежды и имя торговца. Все это мы отправили душеприказчику. Кроме него, в шлюпке находились тела кочегара и матроса; их личности не установлены. Шубу, принадлежавшую Уильямсу, я отправил к меховщику, чтобы ее починили, но с ней ничего нельзя было сделать, только высушить, поэтому я отправил ее ему в том виде, в каком она была. Никакой трости в шлюпке не было. В послании с „Океаника“ содержались слова:

1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 114
Перейти на страницу: