Шрифт:
Закладка:
Шлюпка № 15[41]
Во время посадки пассажиров и спуска на воду беспорядков не наблюдалось.
Пассажиры: женщины и дети из третьего класса. Мужчины: мистер Хейвен (первый класс) и три пассажира из третьего класса. Всего 4.
Экипаж. Кочегары: Даймонд (старший), Кавелл, Тейлор; стюарды: Рул, Харт. Всего 13.
Всего в шлюпке (Бр., с. 38) 70 человек.
События
Дж. Кавелл, смазчик (Бр.):
«Офицер приказал нам пятерым сесть в шлюпку. Мы приняли всех женщин и детей, а затем шлюпку начали спускать. Мы поравнялись с палубой первого класса (то есть А), где взяли на борт еще нескольких женщин и детей, около пяти, а затем нас спустили на воду. С нижней палубы мы приняли на борт около шестидесяти человек. На той палубе были и мужчины, но их мы не брали. Их не оттесняли назад. По-моему, там были пассажирки третьего класса, шестьдесят ирландок. Старшим был кочегар Даймонд. Других моряков в шлюпке не было. После того как я посадил женщин, на палубах третьего класса никого не осталось».
С.Дж. Рул, стюард турецкой бани (Бр.):
«Мистер Мэрдок приказал мужчинам садиться в шлюпку. Село около шести человек. „Достаточно, — сказал он, — спускайтесь на палубу А“. В то время корабль слегка кренился на левый борт. Мы послали людей и на правый, и на левый борт искать женщин и детей. Наши посланцы вернулись и сказали, что больше женщин и детей нет. Мы взяли пассажиров на палубе А — всего шестьдесят восемь человек — в последнюю шлюпку, которую спускали с правого борта. Несколько человек осталось. Небольшая давка возникла после того, как мистер Мэрдок разрешил садиться стоящим рядом мужчинам. Когда нас спускали, наша шлюпка едва не упала на шлюпку № 13. Старшим стал один стюард, Джек Стюарт. Почти все гребли. Фонарей не было. В шлюпке был всего один палубный матрос и пассажиры, мужчины, женщины и дети. Перед самым спуском, после того как не нашли больше женщин, к нам сели еще с полдюжины мужчин. Всего в шлюпке находилось шестьдесят восемь человек. Семь членов экипажа».
Дж. И. Харт, стюард третьего класса (Бр., 75):
Свидетель перечисляет обязанности и рассказывает, что делали стюарды, особенно те, что относились к третьему классу.
«Передавайте женщин и детей наверх, на шлюпочную палубу», — последовал приказ вскоре после столкновения. Почти три четверти часа после столкновения свидетель передавал женщин и детей с палубы С на главный сходной трап палубы первого класса. Никакие барьеры и ворота не мешали. Все они были открыты. Свидетель посадил около тридцати человек в шлюпку № 8, когда ее спускали. Он оставил их и пошел за другими пассажирами; встретил толпу пассажиров третьего класса, которые поднимались к шлюпкам. Он привел с собой около двадцати пяти женщин и детей из третьего класса; пришлось нелегко, потому что пассажиры-мужчины тоже хотели подняться на шлюпочную палубу. Всех пассажиров третьего класса сажали в единственную оставшуюся шлюпку по правому борту, а именно в шлюпку № 15. В ней уже сидело много людей; затем ее спустили вровень с палубой А, где посадили еще пятерых женщин, трех детей и мужчину с грудным младенцем на руках; всего в шлюпке находилось около семидесяти человек, включая тринадцать или четырнадцать членов экипажа и кочегара Даймонда, который был за старшего. Мистер Мэрдок приказал свидетелю сесть в шлюпку. Четверо пассажиров и четырнадцать членов экипажа — вот все мужчины; остальными были женщины и дети.
Когда шлюпку № 15 начали спускать на воду, на шлюпочной палубе оставались женщины и дети — некоторые пассажирки первого класса и их мужья. Была абсолютная тишина. Офицеры и члены экипажа несколько раз звали женщин и детей. Если бы там были еще женщины, им нашли бы места в шлюпке. Свидетель слышал, как некоторые женщины на палубе А говорили, что не оставят своих мужей.
Кое-кто утверждает, будто какие-то матросы якобы не пускали пассажиров третьего класса на шлюпочную палубу. Это неправда. Свидетель увидел мачтовый огонь корабля с шлюпочной палубы. Он, как и остальные стюарды, делал все возможное, чтобы как можно скорее доставить пассажиров третьего класса на шлюпочную палубу.
Шлюпка Энгельгардта С[42]
Во время посадки пассажиров и спуска на воду беспорядков не наблюдалось.
Пассажиры: президент Исмей, мистер Картер. Остальные — женщины и дети.
Экипаж: рулевой Роу (старший). Стюард Пирс. Парикмахер Вейкман. Три кочегара.
Прятались в шлюпке: четверо китайцев или филиппинцев.
Всего 39 человек.
События
Дж. Т. Роу, матрос (Ам., с. 519, Бр.).
Во избежание повторов показания этого свидетеля на заседаниях двух следственных комитетов объединены.
Свидетель помогал офицеру (Воксхоллу) подавать сигналы бедствия примерно до 1:25. В то время начали спускать складные шлюпки по правому борту. Старшему помощнику Уайлду понадобился моряк. Капитан Смит велел ему сесть в шлюпку С, которая тогда была заполнена лишь частично. Возле шлюпки стояли три женщины и ребенок; рядом с ними никого не было. В шлюпку сели два джентльмена, мистер Исмей и мистер Картер. Никто не позволял им садиться. Больше рядом никого не было. Всего в шлюпке находилось тридцать девять человек, в том числе те два джентльмена, пятеро членов экипажа (в том числе свидетель), три кочегара и стюард. Перед рассветом они обнаружили четверых китайцев или филиппинцев, которые прятались между сиденьями. Все остальные были женщины и дети.
Перед тем как покинуть корабль, свидетель видел яркий свет милях в пяти от них, по левому борту. Он заметил его после того, как сел в шлюпку. Когда он сел в шлюпку, корабль накренился на левый борт на шесть градусов. Отдали приказ спускать шлюпку на воду; свидетеля назначили старшим. Шлюпка все время цеплялась за заклепки на борту корабля, поэтому старались держаться от него подальше. Из-за этого на спуск ушло целых пять минут. После того как шлюпка коснулась воды, они взялись за весла и поплыли на свет. Прошли на веслах примерно пять миль, но к свету как будто не приблизились. Они изменили курс и направились к шлюпке, где горел зеленый огонь. Когда рассвело, они заметили «Карпатию».
Показания свидетеля на заседании Американского следственного комитета относительно посадки в шлюпку мистера Исмея приводятся полностью.
«Сенатор Бэртон: Расскажите об обстоятельствах, при которых в шлюпку сели мистер Исмей и еще один второй джентльмен.
Роу: Когда старший офицер Уайлд спросил, есть ли еще женщины и дети, ответа не последовало, и мистер Исмей сел в шлюпку.
Сенатор Бэртон: Мистер Уайлд