Шрифт:
Закладка:
— Притормози, подберем ее, — велела я вознице и отсела в глубину кареты, чтобы меня не было заметно со стороны.
Лесли вела себя так, будто поймала пустую пролетку, а не садится к подруге. Села, махнула в окошко рукой, и, лишь когда мы поехали дальше, обернулась ко мне:
— А ты не хотела меня с собой брать, — ухмыльнулась она довольно.
— Как тебе это удалось? Ты сумела поговорить с Итаном? Представилась работницей полиции? — затараторила я.
— Нет и нет, — ответила она на мои вопросы и, увидев непонимание на моем лице, хохотнула: — леди Хант меня бы к мужу не подпустила бы, даже если бы я сказала, что где работаю, — возница покосился на нас с испугом. — Я просто сыграла на ее интересах.
— Как это?
Лесли победно улыбнулась и принялась рассказывать.
Оказалось, что вместо того, чтобы раскрывать свои истинные мотивы, она решила втереться леди Хант в доверие. Когда я сбежала, женщина продолжала кидаться проклятьями в мой адрес, не в силах успокоиться, а Лесли как раз торчала возле калитки:
— Это что, суккубша? — ахнула она. — Явилась к вам домой? Боже, откуда только берутся такие бесстыжие!
Глаза леди Хант сверкнули фанатично:
— Вы даже не представляете, на что они способны! Одна из этих демониц приворожила моего мужа и пыталась меня убить. Ни один лекарь не знает, что со мной, но я чахну прямо на глазах. А они только и твердят: нервное расстройство, нужно меньше волноваться… очевидно же, что это проклятье, но такое хитрое, что ни один маг не может помочь! Происки этих демониц! Ну, ничего, я нашла людей, которые научили меня защищаться, — она поправила сигнальную брошь-амулет на воротничке-стойке, которая рядом со мной горела алым, сигнализируя о приближении к суккубу, а теперь вновь погасла.
— Ой, надо же… никогда о таком не слышала, думала, что нет спасения от этих жадных похотливых тварей, — сочувственно ахнула Лесли. — А где можно купить такие артефакты? Я бы жениху своему подарила.
— Они не продаются, слишком ценные, — отмахнулась леди Хант, однако, смерив Лесли взглядом, все же смилостивилась: — их можно получить в одной организации, «Лиге защиты семей, материнства и детства», выдают за активность: за сбор средств в пользу лиги, за то, что приведете своих подруг на собрание, за участие в митингах и сбор подписей под обращениями в парламент, чтобы приняли законы о защите семей и прочем.
У меня горло перехватило, когда я об этом услышала — так леди Хант описывала закон, ограничивающий суккубов в правах, прикрывалась темой семьи. Будто это суккубы виноваты в том, что мужья этих леди хотели гулять направо и налево, а не проводить время с женой и детьми!
— И что же в итоге? — не дождавшись продолжения рассказа от Лесли, спросила я.
— Она позвала меня в эту организацию и дала буклет, — девушка продемонстрировала знакомую уже книжечку, подобную тем, что раздавали подле моего агентства, — а еще вот, — мне в руки попал картонный прямоугольник.
— Что это? — не поняла я, разглядывая. Сверху был написан незнакомый мне адрес, число и время, а снизу «Леди Кэтрин Хант» и число «2» в квадратике.
— Это приглашение на их сборище на два лица. Я сказала, что у меня есть подруга, которая заинтересована в противостоянии с суккубами. Я так поняла, что у них там какая-то отчетность, за каждого привлеченного участника дают баллы, поэтому леди Хант только обрадовалась, что сможет привести не одну участницу.
— Я пойду с тобой! — обрадовалась я.
— Ага, как же, — криво ухмыльнулась Лесли. — Как ты себе это представляешь? Там эти сигнальные амулеты против суккубов на каждом шагу, — девушка выхватила долгожданный билет у меня из рук. — Я попробую поговорить об этой ситуации на работе, позвать кого-то из полицейских.
— Но!.. — простонала я, видя, что шанс поучаствовать в расследовании ускользает.
— Вероник, это не наше с тобой дело, а дело полиции. Я и сама бы в это не лезла, но леди Хант сказала, что будет ждать меня на входе, мне нужно будет прийти, чтобы провести с собой полицейского, а то вдруг мы не пройдем проверку. Но это и все. Я и не подозревала, что их организация настолько велика и влиятельна, она сказала, что участников уже тысячи, и вскоре парламенту придется с ними считаться. Они даже обсуждали возможность нападения на улицу синих фонарей, возможность организовать погром, и все прикрываясь необходимостью защитить свои семьи. Это настоящие фанатички. Полиция должна быть в курсе их сумасшедших планов.
— Полицейские ответят, что в организации состоят только женщины, а они не могут сделать ничего настолько грандиозного, — проворчала я. — Тем более, что у меня есть подозрение, что в организацию специально вовлекают жен и дочерей полицейских, чтобы их мужья и отцы не лезли в их дела.
— У тебя есть доказательства? — насторожилась Лесли.
— Просто подозрения. Не верю я, что эта Лига — стихийное объединение. Кто-то за этим стоит, кто-то очень умный и расчетливый.
— В любом случае полиция с этим разберется, — Лесли выхватила у меня и брошюрку, сунула в нее билет и все убрала в свою сумочку. Мне оставалось лишь проводить ее действия тоскливым взглядом.
Глава 87
Разговор с Лесли заставил меня осознать, насколько я действительно стала порывистой в последнее время. Меня будто переполняла кипящая энергия: сперва это было стремление выжить в новом мире, добиться сперва нормального уровня жизни, а потом и чего-то большего. Но периодически меня будто бы заносило. Кажется, в молодости я чувствовала что-то подобное, но в старом мире мои амбиции были более структурированы, все было понятно: хорошо работать, подниматься по карьерной лестнице, получать дополнительные навыки и образование, брать на себя ответственность, чтобы добиться большего. У меня всегда фоном было ощущение какой-то приземленности и привычности, осознание, что мои действия повлияют не только на меня, но и на моих родных. Я знала, что не могу позволить себе лишнего риска, потому что родители будут волноваться. Да, они жили далеко, и мы редко общались, но все равно я всегда считала своим долгом не создавать им никакого беспокойства. А здесь… в новом мире меня заносило. Лесли права, это дело полиции.
Нет, конечно, мои амбиции помогли мне добиться того положения в мире, которое я сейчас занимаю, без этой энергии и ослиного упрямства я