Шрифт:
Закладка:
И он зашелся то ли в приступе кашля, то ли в лихорадочном смехе…
Время у меня еще было до встречи с Анджелой, и я решил, что успею сгонять в деревню за едой и вернуться.
Подойдя к арендованному «недоджипу» «шерману», я охнул: левое переднее колесо было спущено…
Я не постеснялся высказать в вечернее небо массу грубых и эмоциональных фраз, на что немедленно прибежал Барри.
– Кого ты там хиусишь-то? – с интересом спросил он и, заметив направление моего взгляда, добавил: – Вот те раз… как же ты сюда доехал, парень?
– Да не было такого! – досадливо сплюнул я и полез в багажник за запаской.
– Заг, это пудово не я… – как-то смутился йети.
Придется доплатить за шину компании «Крюгер и сыновья» или как там их… Да и все равно к ним заехать надо.
Поставив машину на домкрат, под лучами последнего солнца я орудовал гаечным ключом и костерил свою жизнь.
Пока я заменял колесо, естественно, посмотрел на причину прокола.
В толстом протекторе шины торчали три перемотанных проволокой гвоздя, словно маленький «еж».
Это однозначно было сделано нарочно, только вот не ясно – кто и когда это сделал? Явно не Барри, и явно не тут это случилось. А где? Покрышки «шермана» достаточно крепкие, он же почти внедорожник…
Барри даже полил мне на руки из замызганной бутылки, а я снова пообещал ему привезти еды, после чего сел в починенную машину и поехал обратно, распугивая летучих мышей, которых поедал этот Шептун…
Я теперь ехал вниз и не отпускал сцепления.
Смешно получается: Майнер-то, оказывается, добытчик![37] Это он по приколу, что ли, шахту купил?
Да… выходит, соврал мне Палмер Озерный. А зачем? Может, мама его заругает за связь с бомжами? Ну, учитывая, что он вытаскивал машину Ларе, вряд ли… И как сказал йети – работали они на Майнера… и тут до меня дошло! Надо осмотреть место, где «роллинг» доктора уехал на повороте в обрыв! Точно! Ну почему же я такой бестолковый!
Я выехал из тоннеля и, сделав несколько опасных поворотов, вышел на «полку» шоссе – выскочив из-за крутого поворота, тут же увидел, как засверкала «люстра» полицейского автомобиля…
– Не могу я дать вам полномочия без предписания… что я в рапорте напишу? – бубнил тот самый пожилой инспектор с усами.
Нос картошкой, уши лопатой, нечесаные волосы, но во взгляде хороший такой блеск: так смотрит настоящая ищейка на опасную собаку из соседней своры, хотя говорит правильные вещи, и пока вежливо.
– Господин инспектор… – начал было я.
– Жюль Вагрэ, – услужливо поджав губы, подсказал тот, закуривая эбонитовую трубку.
– Так вот, инспектор Вагрэ, – я отхлебнул дрянного кофе, который мне налил дежурный отделения, – я, собственно, и не прошу у вас официального содействия. Просто, когда я попадаю в полицию, я теряю кучу драгоценного времени, при всем уважении к вашей работе, сэр…
– Но вы пытаетесь расследовать убийство Армана Ларе, – хмыкнул он, выпустив дым, – а это наше дело.
– Ну, не прям уж так, «расследовать», – я надул щеки и выпустил воздух, – я же говорил, я вообще случайно увидел, как вытаскивают автомобиль. А именно «расследую» я, да, смерть Элизабет Майнер…
– Это несчастный случай, есть официальное заключение… – попытался припечатать меня инспектор.
– Только официально Элизабет Майнер жива, а док Ларе, который констатировал ее смерть, наоборот…
– Мистер Моррисон, доктор действительно мог ошибиться, в этом нет ничего удивительного, – устало произнес Вагрэ, а затем добавил: – Не подумайте, что если я заштатный инспектор, а вы атефактер из НОБНОТа, то я тупой, а вы – умный. Я понимаю больше, чем говорю. Но, кажется, вы в курсе об особенностях работы полиции?
– Естественно, – я решительно отодвинул недопитую чашку кофе, – потому и прошу вас просто неофициально подсказать мне кое-какие бесценные детали, узнав которые, я немедленно забуду об источнике их получения…
– Ага, так я и поверил… – скептически хмыкнул инспектор, – зачем вы ездили на закрытую шахту?
– Логически предположил, что док Ларе ехал оттуда, – парировал я.
Наша беседа напоминала сложную партию в пинг-понг между двумя умелыми игроками.
– И что вы там нашли? – прищурился он.
– То же, что и вы, – кивнул я, – шалашик, в котором скрывался док.
– А еще? – Его прищур стал просто пронзительным, словно давая понять, будто видит меня насквозь, но я знал этот полицейский прием.
– Да и все, – пожал я плечами, – ну, колесо проколол где-то по дороге, поменял его и поехал назад, а тут вы…
– Вы спускались в шахту? – как бы невинно поинтересовался инспектор.
– А зачем? – Я непонимающе улыбнулся. – Чтобы посмотреть, куда доктор, простите, ходил в туалет? Я и так нашел, где тот жил, а минералогия это, знаете ли, не моя область, инспектор.
– Отлично, – усмехнулся Вагрэ, – а почему вы представились сотрудникам аэродрома страховым агентом?
– Ну, во-первых, – я прокашлялся, – вы же тоже знаете особенности слова «конфиденциальное расследование», порученное начальством? Скажи я, что артефактор из Нью-Фауда, все набрали бы в рот воды. А во-вторых, высокое полицейское начальство припахало меня как раз по просьбе каких-то шишек из страховой канторы «Бичкрафт сейвинг»…
– Так они же и взяли со всех заинтересованных лиц подписку о согласии с экспертным заключением! – всплеснул руками инспектор, выпустив изо рта дым, как давешний локомотив, и выпучив глаза.
– А я-то тут каким боком?! – Я тоже выпучил глаза, как креветка, и повысил голос: – Мне сказали все мелочи собрать, я и собираю! А тут у вас коронеры с обрывов летают!
Некоторое время в клубах табачного дыма стояла тишина, как бы разделяющая противников, и тут неожиданно инспектор захохотал.
Я несколько растерялся, что совершенно мне несвойственно, и достал последнюю сигарету в надежде, что инспектор подавится дымом.
Но он не подавился, а, отсмеявшись и утерев лицо платком, добродушно улыбнулся:
– Мы с вами напомнили мне сейчас двух бойцовых петухов, растопыривших крылья!
– А мне двух собак, – хмыкнул я в ответ.
– Правильно, – посерьезнев, согласился Жюль Вагре, – мы-то с вами на ярко освещенной арене, а за оградой стоят наши «хозяева». И внимательно следят, как мы ерепенимся, за что и платят нам деньги. Да, сэр…
Он как-то тяжело вздохнул и сунул потухшую трубку в карман пиджака.
– Ладно, – инспектор обреченно махнул рукой, – я думаю, если на вас повесили такое деликатное дело, да к тому же столичные шишки, вы достаточно информированы, чтобы не раскачивать лодку?