Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Симфония для смертельного трона - Э. Дж. Меллоу

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95
Перейти на страницу:
Имя Каттива можно перевести как «злая волчица», что очень соответствует ее натуре и является причиной татуировок волка на ее руках.

Жад Волков. Образовано от русского слова zhadnyy, что означает «жадный».

Алена Волкова. Хотя Алена – не лучший образец родителя, мне хотелось, чтобы в жизни Каттивы было немного света в лице ее матери. Алена – имя русского происхождения и означает «яркий и сияющий свет».

Шарлотта. Горничная сестер Бассетт и верный опекун. Я хотела выбрать для нее имя на букву «С», связав персонаж с моей матерью, Синтией.

Адилор. Царство, где все существует. Адилор – это неологизм, навеянный словом lore, что означает совокупность традиций и знаний, передаваемых от человека к человеку, из уст в уста.

Море Обаси. Единственное море в Адилоре. Обаси произошло из языка игбо и, как говорят, означает «в честь верховного бога» или «в честь Бога». Мне понравилось значение слова и то, как Обаси стекает с языка, словно вода. Согласно моей задумке, море назвали так в честь потерянных богов, подаривших своему народу подобную красоту, по которой можно плавать.

Джабари. Столица Адилора. Суахилийское имя Джабари, означающее «храбрый», происходит от арабского слова jabbār, что означает «правитель».

Благодарности

Я сейчас заплачу. Вот мы и подошли к концу приключений наших дорогих сестер Бассетт. Арабесса, Ния и Ларкира изменили мою жизнь. Заставили меня вырасти как писателя. Привели новых читателей. Во время написания этих книг в моей жизни происходили совершенно новые события. Я влюбилась и вышла замуж во время работы над романом «Песня вечных дождей», сидела дома во время пандемии и забеременела, пока воплощала на бумаге «Танец пылающего моря», и впервые стала матерью во время написания «Симфонии для смертельного трона». Считаю, что подобные события позволили мне направить полученный опыт на создание каждого персонажа и их истории. Хотя годы работы над этими книгами пролетели быстро, отпечаток, который они оставили в моей жизни, останется со мной навечно. Спасибо, что отправились вместе со мной в это путешествие.

Благодарю за то, что подарили этим сестрам жизнь за пределами страниц, на которых они запечатлены. И отдельное спасибо тем, кто упомянут ниже, за то, что помогли построить карьеру на основе фантазий и воплотить мою безумную мечту в реальность.

Спасибо моему мужу, Кристоферу, и моему сыну за то, что вы являетесь светом в моем сердце. Моей семье, родителям и моим трем сестрам, которые вдохновили меня на создание этих книг, – вы стали моей первой безопасной территорией, где я могла исследовать свое воображение. Спасибо, что помогаете мне расти.

Моему агенту, Эми Эшкрафт из «Брауэр Литерари», и моему редактору, Лорен Плюд из «Монтлейк», благодарю вас за то, что вы рискнули познакомить читателя с историей Ларкиры и, увидев в ней потенциал, решили дать зеленый свет и историям других сестер. Вы, леди, настоящие мастера своего дела, и я всегда буду благоговеть перед вашим блеском и поддержкой.

Спасибо всей команде «Монтлейк», которая помогла этой серии взлететь ввысь, засиять и ослепить. И огромное спасибо легендарной Микаэле Алькаино за то, что она подарила обложкам свой талант и мастерство.

Каждому книжному блогеру, рецензенту и читателю, который поддерживал, продвигал и делился своим восторгом по поводу этой серии, – я почтенно преклоняюсь перед вами. Арабесса, Ния и Ларкира очень благодарны за вашу любовь.

Ну, Ния, скорее, говорит: «конечно, они нас любят», но это неудивительно. Именно благодаря вам я так усердно тружусь, вы – причина того, почему я так одержима стремлением к совершенству. Я мечтаю вечно сочинять истории, чтобы мы имели возможность погрузиться в другой мир и таким образом прожить не одну жизнь.

1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Э. Дж. Меллоу»: