Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Молодой бог - Henry Stewart

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 248
Перейти на страницу:
не было на это времени. Мы до самого отъезда обсуждали как лучше преподнести яд на блюдечке. А потом я закинул в сумку несколько нужных вещичек, и часы пробили пять.

Когда мы с Себом выходили из дома, Джим провожал нас вялым маханием кисти. Я успел лишь на пару секунд связать наши взгляды. Дядя снова смотрел на меня как-то отстранённо, медленно водя пальцами по губам. Меня вдруг захлестнуло дикое желание остаться. Лишь он и я. Без Морана. Но уже поздно. Поезд вот-вот уйдёт.

Пока мы ехали в машине Моран два раза спросил меня в чём дело. Я не смог бы ему объяснить, так как сам ещё не понимал… ничего. У меня лишь было ощущение, что это будет долгое и сложное приключение.

Итак, вокзал Сент-Панкрас. Ступая на заполненную людьми платформу, я немного отвлёкся от внутренних монологов с самим собой. Мы с Себастьяном слились с обычными людьми. Моран выглядел немного недовольным, потому что его винтовку пришлось оставить лежать у него в комнате. Он купил нам билеты, и пока мы ждали когда подъедет состав, я разглядывал пропуски с таким интересом, какой бывает у маленьких детей.

— Так всё-таки почему именно поезд? — задумчиво произнёс я. — Почему не машина? На ней же ещё незаметнее.

Мы уже сидели в поезде, внутри напоминающим Хогвартс-экспресс. Моран, устроившийся напротив меня, отвёл свои голубые глаза от окна и посмотрел в мои.

— Не знаю. Это всё Джимовы штучки. — ответил киллер. — И как бы не казалось, но машины, путешествующие по странам, проверяют чаще.

Я нахмурился.

— Думаешь, Клинт знает, что мы идём по его душу?

— Нет. Джим сказал же, что важно сохранить… — Моран возвёл глаза к потолку, и его лоб наморщился от попыток подобрать подходящее слово.

— Эффект неожиданности? — предложил я.

Себастьян пожал плечами.

— Короче нельзя попасться, а то весь изначальный план сорвётся и Джим заставит меня съесть свой собственный член.

Я рассмеялся. Забавно будет за этим наблюдать. Морану же мой смех не понравился, и он отвернулся к окну. Да, ладно, Себастьян, со мной ничего у тебя не обломается.

Согласно данным билета, нам предстояло ехать всего два часа. Затем мы прибываем на брюссельский вокзал, после трансфером пересаживаемся на следующий поезд и едем до вокзала Кёльн в Германии, оттуда долгая поездка до венского вокзала и вновь трансфер. Боже, после ночной поезд до Румынии.

— Кошмар. — сказал я. — Сколько всего часов займёт весь путь?

— Где-то дня полтора, может больше. — оскалился Себастьян.

Я издал звук умирающего тюленя и обмяк в кресле. Теперь Моран довольно рассмеялся.

— Можно было бы догадаться, что от Лондона до Черногорий на поезде далековато.

— А может всё-таки на самолётик сядем? — кинул я Морану взгляд полный мольбы.

— Я ж сказал, Джим убьёт нас. Обратной дороги нет. — ухмыльнулся полковник, устраиваясь поудобнее. — Только ты и я. Все сорок восемь часов.

Тут уж я ухмыльнулся.

— Это тебе тогда стоит переживать.

— Я уже пять лет знаком с Джимом. — напомнил киллер. — У меня иммунитет на все виды психозов. Выработанный! — он словно хвастался.

Я вздохнул. А сталкивался ли полковник с чем-то вроде моего «недуга»? Чем сильнее мы отдалялись от Лондона, тем больше я ощущал волнение, а за ним и потерю контроля. Но со мной Моран. Надо проверить как я поведу себя в его присутствии.

Я воткнул наушники в уши и принялся слушать плейлист, рассчитанный как раз на два часа первой поездки. На дворе май, так что на полях начинала пробиваться первая зелень, воздух был свеж и пах чем-то новым. Солнце светило прямо в лицо, но пока что его лучи приятно грели кожу, и я наслаждался. Спустя минут десять, я заметил, что Себастьян смотрит на меня. Я вырвал наушник из уха и вопросительно уставился на него. Тот улыбнулся и опустил глаза.

— Ты сейчас совсем другой. — сказал киллер.

Меня этот ответ не удовлетворил.

— Когда его нет рядом. — договорил Моран.

Я фыркнул.

— Я всё такой же.

Моран мне не ответил, он снова ухмыльнулся и продолжил созерцать пейзажи за окном. Я еле высидел два часа (мысли всё утекали к криминальной работёнке, но я пообещал себе отдохнуть от этого) и с ужасом представил, как я выдержу восемь часов. Моран, как настоящий солдат, всё время сидел смирно, смотря в окно. Интересно, о чём он думал? А может вообще ни о чём? А может он так спал с открытыми глазами?

Бельгия. К сожалению, всё что я увижу — это здание вокзала. Согласно нашему плану, задерживаться где-либо кроме поезда не рекомендовалось. А в понимании Мориарти слова: «рекомендуется», «стоит», «нужно», «надо» приравниваются к «обязательно» и «толькопосмейтевсёиспортить».

И билеты были выбраны с тем расчётом, чтобы не светиться особо на вокзале, поэтому времени на пересадку было совсем мало. Следующий поезд отходил через четыре минуты. Вот как тут успеть?!

Мы шли, а точнее продирались сквозь толпу путешественников, которых Себастьян грубо расталкивал, шагая к нужному выходу. Перед ним все расступались более менее, но когда я шёл впереди, меня постоянно ударяли, наступали на ноги и толкали. Но, слава богам, спустя минуту ада, я вышел на воздух пропитанный паром и запахом резины.

Эта поездка была тоже короткой. Я даже моргнуть не успел, как мы прибыли в Германию. Снова очень жаль, что мне никак не посмотреть город. Я успел проголодаться, но Моран сказал, что мы поедим только в ночном поезде, и никаких мне вокзальных кафешек.

Погода в Германии была дождливая и хмурая, почти как осенью, поэтому я немного замёрз.

Нам предстояло на этот раз отсидеть девять часов.

Новый поезд выглядел как-то массивнее. Раздвижные, как в метро, большие двери впустили нас в очень светлый вагон. Билетёр проверил наши билеты и паспорта. Тут я и осознал, что у Морана был и мой паспорт. Ну, то есть не совсем мой первый. Тот паспорт лежал где-то у Майкрофта, я полагаю, но что это был за документ, я не понял, поэтому выхватил его из рук проверяющего раньше Морана. Пока я шёл к нашему купе, то рассматривал документ. Сделан он был явно качественно. Моё сердце ушло под землю, когда я увидел «Эдвард Мориарти» в строках с именем и фамилией. Дата рождения и всё остальное совпадали с паспортом, который остался лежать на базе. Поменялась лишь фамилия и подпись. Вероятно кому-то пришлось выдумывать её.

— Вау. — выдал я, отдавая паспорт Себу.

— Ага, — кивнул тот. — это Джим постарался. Сказал, что если кто-нибудь ещё раз назовёт тебя «Портер», то он просто… ну,

1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 248
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Henry Stewart»: