Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Чудовище в саду прекрасных цветов - Тамасии-но Кое

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 104
Перейти на страницу:
только Сягэ. Присев на корточки, принялась изучать отметины ног и насчитала, как минимум, две лишние пары ног. Те, что были вполовину больше размера ноги Сягэ, очевидно, принадлежали мужчине. Одетые в гэта на плоской подошве, ноги истоптали все не только у входа в пещеру, но и вокруг. Этот человек провел здесь немало времени, прежде чем уйти. Он много суетился, ходил кругами у пещеры и даже использовал подручные камни, которые теперь хаотично валялись с отколотыми и обтесанными краями неподалеку. Очевидно, этот спасатель безуспешно пытался пробраться в пещеру очень долго, пока не появился кто-то третий. Следов второго спасателя Сягэ было совсем немного. Они были крупнее всех и оставляли более глубокие следы на песке. Они были ровные, уверенные. Похоже, что и движений он совершал намного меньше. Возможно, это был даже не человек, а кто-то, кто обладал такой же силой, что и я, и даже большей. Иначе как объяснить, что он с такой легкостью снял наложенную мною печать, одним махом снес камень размером со скалу. Моя импровизированная дверь отлетела в сторону, и от удара на ней появилась широкая трещина, будто от удара молнии. Кто были все эти люди и зачем им было нужно освобождать никому, кроме Мандзю, не нужный дух Сягэ? Одолеваемая мыслями, я бродила вокруг пещеры, пытаясь разгадать эту загадку и понять: где сейчас сама Сягэ? Я пришла, чтобы великодушно освободить ее и, возможно, даже извиниться, а ее уже кто-то освободил до меня.

– Я знала, что однажды ты вернешься сюда. – За моей спиной внезапно раздался скрежещущий, пробирающий до костей голос, и я вздрогнула.

Тысяча крошечных иголок впились в спину. Словно целый рой ос разом выпустил в меня все свои жала. Их яд действовал парализующе. По позвоночнику пробежала обжигающая волна. Страх сковал меня, не давая возможности пошевелиться. Этот голос я узнаю из тысяч других. Однажды он уже вселил в меня смертельный ужас, и услышать его вновь я была не готова.

– Я наблюдала за тобой с твоего самого первого появления в Ёми. Когда маленькая глупая лисичка отправила в Ёми бедного смертного, а потом пришла перед ним извиняться. В тот раз ты позабавила меня, и я не стала тебя трогать. – Проглотив страх, я заставила себя повернуть голову и посмотреть в жуткое лицо старой фурии. – Но ты так безрассудна и зависима от одного смертного, что спускаешься ради него сюда, позволь-ка вспомнить, в который раз?..

Почерневшими полуразложившимися пальцами фурия почесала подбородок, прикидывая, сколько раз она видела меня здесь. Тонкие лисьи лапы, приспособленные к быстрому бегу, по-прежнему отказывались слушаться. Я не могла броситься наутек, чтобы спасти свою шкуру, – страх по-прежнему сковывал меня. В голове появилась предательская мысль: «Неужели это все? Неужели сейчас наступит конец?»

– Это твой четвертый поход в мир мертвых. – Она, наконец, закончила свой подсчет. – Глупая кицунэ, тебе настолько не терпится покинуть мир живых, что с таким рвением посещаешь мертвых. Ну что же, мир усопших душ наконец услышал твое желание и примет тебя с удовольствием. Я даже рада, что не съела тебя в прошлый раз. С тех пор ты выросла, хвостов стало больше. А это значит, что сегодня у меня будет самый настоящий пир!

Та самая шикомэ, от которой мне уже однажды удалось улизнуть, плотоядно смотрела на меня. Ее длинный хвост с острыми ядовитыми шипами медленно постукивал по песку, готовый в случае малейшего движения ударить меня и сбить с ног. Фурия не стояла передо мной, а парила, распластав в сторону свои огромные черные крылья. Она медленно надвигалась на меня, плотнее прижимая к стене пещеры. Оглядевшись по сторонам, я поняла, что оказалась загнанной в ловушку – выхода отсюда не было. Все пространство передо мной заполнила огромная шикомэ. Я невольно посмотрела на ее ноги. Черные, длинные ступни с такими же длинными пальцами и острыми звериными когтями. Они не были похожи на те, которые оставили след возле пещеры. Это значит, что это не она освободила Сягэ. Почувствовав скорую смерть, мой лисий инстинкт проснулся, и сковывающий страх отступил назад. Во что бы то ни стало мне нужно выжить и выбраться отсюда. Я завертела головой, ища, как изменить ситуацию.

– Ах-ха-ха! Глупая лисица, все еще надеешься выбраться из моего плена? Я не для этого ждала тебя тысячу лет, чтобы снова отпустить! – Из пасти фурии вытекла длинная, вязкая слюна. Высунув острый, синий язык, покрытый язвами, она облизнулась и широко улыбнулась. – В следующей жизни постарайся не приходить в Ёми раньше времени.

Злобное существо парило надо мной, расправив в стороны крылья, прижимая к скале, лишив меня возможности сбежать. Дернись я в любую сторону, и либо ядовитые шипы на ее хвосте вопьются в мое тело, либо цепкие пальцы с острыми когтями мгновенно разорвут меня на части. Фурия смотрела мне прямо в глаза, и я снова почувствовала тот самый холод, лишающий жизненных сил и энергии. Шикомэ уже поедала меня изнутри. Мысли в голове хаотично кружили, как пляшет рой мошкары у ночного фонаря. Самая быстрая мысль привлекла внимание, и я уцепилась за нее, как за единственное спасение. Недолго думая, я приняла человеческий облик, собрала энергию и направила в свои ладони. Одним ловким движением сформировала энергию в шар и бросила его прямо в грудь фурии. Свет, исходивший из шара, ослепил шикомэ. Она вскрикнула от боли и прикрыла руками глаза. Но энергии в моем шаре оказалось недостаточно, и та даже не пошатнулась, оставшись висеть в воздухе, потирая глаза.

– Мерзавка! Ты об этом пожалеешь! В наказание я буду разрывать тебя на части медленно, чтобы ты почувствовала боль каждой мё[69] своего тела, – завопила фурия, отчаянно растирая глаза.

Пока она пыталась проморгаться, я улучила момент и в два прыжка оказалась у входа в пещеру. Фурия дернулась за мной, но не успела – пустив еще один энергетический поток, я притянула ко входу кусок камня, заменявший Сягэ дверь, и закрыла им вход, оказавшись внутри.

Дверь тут же сотряслась от мощного удара. Камень дрогнул, сверху мне на голову посыпались осколки. За первым ударом последовали еще. Фурия билась о камень, пытаясь разломить его и добраться до сбежавшей добычи. От страха сердце было готово выпорхнуть птичкой из груди. Мысли снова спутались, вместо того чтобы искать новые пути спасения. После очередного, более мощного удара в камень, закрывавший вход, меня посетила очередная «мудрая» идея. Я наложила на камень то же заклятие, которым заперла здесь когда-то Сягэ. Благодаря ему шикомэ не сможет

1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 104
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Тамасии-но Кое»: