Шрифт:
Закладка:
256
"...lesquelz, après ce qu'ilz orent parlé ensamble, appointèrent qu'ilz cueilleroyent très-grant quantité de certaines herbes que ledit hermite de Roussillon moustra à lui qui parle, et quant ilz en auroyent grant quantité, ilz vendroient à Paris, et feroyent de la poudre pour empoisonner le roy et mons. de Touraine… Et dist, sur ce requis, que icellui complot de faire lesdites poudres et poisons pour enpoisonner le roy et mons. de Touraine, ilz ont fait par entre eulx, de leur mauvaise volenté, sans le sceu, requeste, moucion ou ennortement de personne quelconques" (Ibid. P. 316).
257
Guenée В. La folie de Charles VI. P. 63–64, 74–88; Autrand F. Op. cit. P. 295–296.
258
"Quantis ob hoc venerabilis regina atterebatur doloribus scribere non valerem… Nam quociens fatigata suspiriis ac gemitibus eum visitabat… verbis eam abiciebat dulciter suis dicens: 'Que est ista que me tedet eam videre?'…" (Chronique du Religieux de Saint-Denys. T. 2. P. 88).
259
"Super omnes mulieres dominam ducissam Aurelianensem aspicere cupiebat, ipsamque vocans sororem dilectissimam, diebus singulis visitabat" (Ibid.); "…le roy en ses maladies ne vouloit point la royne voir, ne congnoistre, ne nulle femme du monde, fors celle duchesse" (Œuvres complètes de Froissart. Chroniques. T. 15. P. 261).
260
"…car elle estoit moult envieuse et convoiteuse sur les délices et estas de ce monde, et voulentiers euist veu que son mary le duc d'Orléans fuist parvenu à la couronne de France…. et couroit sur elle fame et escandèle général que toutes les enfermetés que le roy de France oy eues et avoit encoires moult souvent, dont nul médechin ne le sçavoit, ne povoit conseillier, venoient de elle et par ses ars et par ses sors" (Œuvres complètes de Froissart. Chroniques. T. 15. P. 260). Вполне возможно, что слух о желании Валентины Висконти заполучить французский трон для собственного супруга опирался на тот факт, что именно в 1393 г. Людовик Орлеанский был объявлен регентом королевства в том случае, если его старший брат умрет, а наследник престола еще не достигнет совершеннолетия, т. е. 14-ти лет: Ordonnances des rois de France de la troisième race. P., 1723–1849.22 vols. T. 7. P. 517–522, 530–538.
261
Marchandisse A. Milan, les Visconti, l'union de Valentine et de Louis d'Orléans, vus par Froissart et par les auteurs contemporains // Autour de XVe siècle. Journées d'étude en l'honneur d'Alberto Varvaro / Ed. par P. Moreno et G. Palumbo. Genève, 2008. P. 82-ЮЗ. В недавней монографии Петера Горзоллы, посвященной использованию обвинений в занятиях колдовством как одного из важных инструментов в политических играх при дворе Карла VI, не рассматривается вопрос о влиянии на эти процессы предшествующей традиции, в том числе литературной: Gorzolla Р. Magie, Politik und Religion. Theologische Magiekritik als politisches Handeln im Frankreich Karls VI. Münster, 2019. S. 83–120, 375–392.
262
"…la duchesse de Touraine n'avoit point la littière pour différer les autres" (Œuvres complètes de Froissart. Chroniques. T. 14. P. 6).
263
"La duchesse de Bourgoingne estait la seconde après la royne, dont la duchesse d'Orléans n'estoit pas moult lye, car elle prendoit voulentiers les honneurs et disoit ainsi à celles de son secret: 'La duchesse de Bourgoingne ne peut par nulle condition devant moy venir à la couronne de France'" (Ibid. T. 15. P. 96).
264
"Une pomme tout enveminée fut jetté tout en rondelant sur le pavement et devers le daulfin de Vienne le plus; car on cuida que il la deuist prendre, mais non fist par la grace de Dieu qui l'en garda" (Ibid. P. 260).
265
"...ce duc de Milan… et messire Galeas son pere régnèrent comme tirans" (Ibid. P. 254).
266
"...firent morir messire Sansse par venin ou autrement" (Ibid. P. 255). См. также: Ibid. P. 256, 258, 259.
267
Guenée B. Un meurtre, une société. P. 152–175.
268
"Cils duc de Thouraine pour lors estait jeune et amoureux, et voulentiers veoit dames et damoiselles et se jouoit et esbatoit entre elles" (Œuvres complètes de Froissart. Chroniques. T. 14. P. 318).
269
"Et tout premièrement la hayne vint du duc de Thouraine au dit messire Pierre de Craon par sa coulpe, car il révéla… les secrets du dit duc de Thouraine à madame de Thouraine… Le duc de Thouraine avoit pour lors tellement à grace ce messire Pierre de Craon que il le tenoit pour son compaignon… et le menoit partout où il aloit et luy descouvroit tous ses secrets" (Ibid.).
270
"Il me fut dit, et je men laissay infourmer, ainsi que il chevauchoit et estait entré en la forest du Mans…" (Ibid. T. 15. P. 37).
271
О становлении этого устойчивого средневекового топоса см. подробнее: Ferlampin С. Le sabbat des vieilles barbues dans Perceforest II MA. 1993. № 3–4. P. 471504; Тогоева О.И. Шабаш ведьм: ранние образы и их возможные прототипы // In Umbra: Демонология как семиотическая система / Отв. ред. Д.И. Антонов, О.Б. Христофорова. Вып. 6. М., 2017. С. 9–42.
272
Œuvres complètes de Froissart. Chroniques. T. 15. P. 39–42.
273
О покровителях Жана Фруассара см.: Croenen G. Froissart et ses mécènes: quelques problèmes biographiques // Froissart dans sa forge. Colloque réuni à Paris, du 4 au 6 novembre 2004, par M. Michel