Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Короли и ведьмы. Колдовство в политической культуре Западной Европы XII–XVII вв. - Ольга Игоревна Тогоева

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 147
Перейти на страницу:
class="p">336

"Il est licite a ung chascun subiect sans quelconques mandement ou commandement selon les loys moral, naturel et divine de occire ou faire occir ycellui traître desloial et tirant et non pas tant seulement licite mes honorable et meritore" (Ibid. Fol. 34).

337

Ibid. Fol. 2v. Бернар Гене полагал, что миниатюра — как и копии «Оправдания», в которых она присутствует, — была заказана самим Жаном Бесстрашным: Guenée В. Un meurtre, une société. P. 197. Рисунок пером, в общих чертах, хотя и в зеркальном отображении повторяющий данную миниатюру, присутствует еще в одном кодексе, содержащем сочинение Жана Пти. Эта копия также датируется 1408 г., но выполнена она на бумаге, а не на пергамене: Chantilly, Musée Condé. Ms. 878. Fol. 2.

338

"Par force le leu rompt et tyre / A ses dens et gris la couronne / Et le lyon par tresgrant ire / De sa pate grant coup luy donne" (Jean Petit. Op. cit. Fol. 2v). Тот же текст с единственным разночтением (le leu rompt et tire) воспроизводится в двух других рукописях: Österreichische Nationalbibliothek. Ms. 2657. Fol. 1v; Musée Condé. Ms. 878. Fol. 1v.

339

"Pourquoy il est assavoir qu'il est II maniérés de maieste royal, l'une est divine et perpétuelle, l'autre est humaine et temporele… Je treuve II maniérés de crimes de lese maieste royal. Le premier est crime de lese maieste divine. Et le second est crime de lese maieste humaine. Item il est assavoir que crime de lese maieste divine separt en II degrez. Le premier degre est quant on fait directement iniure ou offence au souverain seigneur et Roy qui est nostre Dieu et nostre créateur comme tout ceulx qui commectent crime de heresie et ydolatrie. Le second degre est quant on fait iniure directement contre l'espouse de nostre souverain roy et seigneur nostre sauveur Jhesucrist. C'est assavoir contre sainte Eglise" (Jean Petit. Ôp. cit. Fol. 13–13v).

340

К сюжету о вымышленных пособниках герцога Орлеанского — колдунах и некромантах — Жан Пти возвращался неоднократно на страницах своего сочинения. Все они, по мнению автора, помогали Людовику в изготовлении различных зелий и в наведении порчи на короля: Ibid. Fol. 50–52, 58–61v, 65v.

341

"...tout subiect et vassal qui appenseement en machinant contre la sancte de son Roy… pour le faire mourir… par convoitise d'avoir la couronne et seigneirie fait consacrer ou… exsecrer espees, dagues, badelaires ou couteaux, verges d'or ou agneaux dedyer ou nom des dyables par nygromanciens faisans invocacions, caractères, sorceries, charoys, supersticions et maléfices… Il et tous ceux qui ce font ne commettent pas seulement crime de lese maieste humaine en premier degre. Mais commettent crime de lese maieste divine en premier degre" (Ibid. Fol. 49v–50). См. также: Ibid. Fol. 57v–58.

342

"…icelluy crimineulx duc a commis et perpétrez pour parvenir a sa mauvaise et dampnable intencion c'est assavoir a la très noble et très haulte couronne et seignourie de France et la tollir et substraire au roy nostre sire et a sa generation" (Ibid. Fol. 75).

343

История Джан Галеаццо была рассказана Жаном Пти в мельчайших подробностях, включая эпизод с отравлением дяди герцога, Барнабо Висконти, и последующим захватом власти в Ломбардии: Ibid. Fol. 62v–64 v.

344

"...qui par convoitise de venir a la couronne et segneurie dun Royaulme machine a faire empoysonner par pommes empoysonnees et venismeuses ou aultrement le Roy dudit Royaulme et ses enfans" (Ibid. Fol. 55). Эта история была рассказана в «Оправдании» дважды, см. также: Ibid. Fol. 73v–75.

345

Chronique du Religieux de Saint-Denys. T. 2. P. 407; Œuvres complètes de Froissart. Chroniques. T. 15. P. 261.

346

"Il et tout tel subiect et vassal que ainssy fait est tyrant traître et desloyal aux dis roy et royaulme et commet crime de lese maieste en premier et en seconde degrez… Et est digne de si villaine mort que la terre se oeure soubz ses piez et le transgloutisse en corps et en ame" (Jean Petit. Op. cit. Fol. 54–54v). "Et comme crimineux de crime de lese maieste… est digne de double mort. C'est assavoir premiere et seconde id est morte corporali et eterna dampnacione scilicet in ignem eternum qui paratus est dyabolo et angelis suis matth. XXV" (Ibid. Fol. 56). Жан Пти ссылался в этом пассаже на Евангелие от Матфея: «Тогда скажет и тем, которые по левую сторону: идите от Меня, проклятые, в огонь вечный, уготованный диаволу и ангелам его» (Мат. 25: 41).

347

Marchandisse A. Op. cit. P. 88.

348

Guenée В. Un meurtre, une société. P. 192–194.

349

Jean Petit. Op. cit. Fol. 31v, 33.

350

"La seconde auctorite est salesberiensis sacre théologie eximii doctoris in suo policratico… sic dicentis. Amico adulari non licet sed aures tyranni mulcere licitum est. Si namque scilicet tyranno licet adulari quem licet occidere. C'est a dire en francois. Il n'est licite a nul de flater so ami mais est licite de adoulcir les oreilles du tyrant et endormir par belles paroles. Car puis qu'il est licite de occire le dit tyrant il est licite de lui blandir par paroles et par signes" (Ibid. Fol. 35). Любопытно, что Жан Пти цитировал оригинальный латинский текст Солсберийца и сам переводил его на французский, не используя, по-видимому, труд Дени Фульша.

351

Здесь в подтверждение своих слов Жан Пти вставлял в «Оправдание» рифмованные строки: "Dame convoitise est de tous maux la racyne / Plus qu'on est en ses las et on tient la doctrine / Apostas elle a fait aucuns tant l'ont amee / Les aultres desloiaulx bien est chose dampnee" (Jean Petit. Op. cit. Fol. 10).

1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 147
Перейти на страницу: