Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Кот и ведьма. Книга первая - Лидия Вячеславовна Гортинская

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 25
Перейти на страницу:
подозвал двоих охранников, достал мешок с золотом, вес которого кот оценил с точностью до медной монеты на глаз, выдал им деньги и отправил. Через пару минут они прибежали — один с букетом, второй — с тортом.

— Молодец, герольд, пошли, — кот открыл дверь и зашел первым.

— Госпожа ведьма, к Вам герольд из дворца! — заявил наглец с порога.

Ведьма сидела на стуле за столом с чашечкой кофе. Посмотрев на герольда, она кивнула в сторону стула. Кот показывал знаками, что надо грозно свести брови. Мариэлла нахмурилась. Кот заорал:

— Нет, только не проклинай бедного служащего дворца. Он не по своей воле, у него семья, дети, его отправили, то есть, послали сюда. Он по работе. А то, что орал на улице — так он по незнанию.

Знаками показал, что надо еще больше сдвинуть брови. Мариэлла нахмурилась еще больше.

— Все, прокляла. Кот упал на пол и забился в корчах. Герольд побледнел.

— Все, точно, три дня, осталось три дня до Вашей гибели. Завещание есть? Все детям и котам, да?

— Прошу прощения, — начал герольд.

— Прощения? Да ты тупой, что ли? Она! Тебя! Прокляла! Тебе надо молить о прощении и срочно просить снять проклятие, — кот забегал по комнате, — я так старался, так старался. Давай проверим, действительно ли ты проклят.

Кот натянул перчатки, сделанные для его лап, схватил какую-то пробирку, поставил ее на стол и накрыл своей лапой руку герольда.

— Если через три секунды рука покраснеет — это первый признак, — заявил он и убрал лапу. Рука герольда была ярко-красная. Герольд покачнулся и попытался сесть на стул.

Ловким движением задней лапы кот отодвинул стул и герольд плюхнулся на пол.

— Вот, проклятие действует, ты начал падать, мебель от тебя убегает. А ты чувствуешь запах миндаля? — кот незаметно брызнул в сторону герольда из флакончика.

— Да, действительно, пахнет, — глаза герольда закатились от ужаса, — что мне делать? — прошептал он.

Ведьма старалась сдерживаться изо всех сил. Кот погрозил ей лапой.

— Я могу тебе помочь.

— Как? — проблеял мужчина.

— Во-первых, ты должен снять обувь. Вломился в дом, грязными ботинками натоптал, полы намытые были.

Из угла грозно зашуршала швабра и пошла в сторону герольда. Белее цвета лица был только снег высоко в горах.

Мужчина скинул сапоги и остался в смешных полосатых носочках.

— Теперь можешь садиться, — кот указал на стул.

Герольд опасливо сел. Стул остался стоять.

— Видишь, уже лучше стало. Стул остался стоять, — заорал кот.

— Дальше как снять проклятие, госпожа ведьма? — спросил мужчина у ведьмы.

Ведьма фыркнула от сдерживаемого смеха и замахала руками.

— Она пока не может говорить, ты проклят и не заслужил пока ее прощение, — заявил кот. — Теперь надо избавиться от металла на теле — ты его должен подарить домашнему животному, которое находится рядом. Таким образом, ты отдашь проклятие животному и избавишься от него. Так как я сегодня добрый, то я готов принять твое проклятие.

Герольд начал стаскивать с пальцев кольца, снял кинжал, бронзовый браслет и положил все на стол.

— Вот, все что есть. Бери проклятие.

Кот погрозил пальцем:

— Весь металл, весь. У тебя рука до сих пор красная, значит, не все отдал.

Герольд подумал, снял с шеи золотую цепь и положил на стол. Кот взял другую пробирку, макнул туда палец и намазал руку мужчины. Рука осталась красной.

— Еще что-то есть. Металл на теле. Не все отдаешь — проклятие не уходит.

Герольд подумал, достал кошель с деньгами.

— Вроде больше ничего нет, — вздохнул он.

— Тогда говори заклинание передачи проклятия, — провозгласил кот. — Отдаю все сам при свидетеле ведьме Мариэлле, претензий в будущем не имею. Бумагу подпиши.

Кот выдал бумага и подождал, пока герольд все напишет. Затем он сгреб все со стола в пакет, туда же закинул расписку и отнес все наверх. Затем вернулся, снова взял пробирку и намазал руку герольда. Рука побелела.

— Все, любезнейший человек, молодец, поздравляю, проклятие мы сняли, теперь говори, что ты от ведьмы хотел?

— У меня письмо для нее. Из королевского дворца.

— Давай письмо, мы почитаем. Ответ пришлем по адресу, указанному для обратной корреспонденции.

Кот подтолкнул мужчину к двери, выставил его на улицу и запер дверь.

Ведьма начала заливисто хохотать.

— Крапивкой намазал, а потом антидотом?

— Раз пошли на дело, я и Мариэлла, — заорал кот.

Письмо лежало на столе не распечатанное.

Глава 10

Большие Приключения начинаются с маленького конверта

На столе лежал белый конверт. Филиард и Мариэлла сидели и смотрели на него.

— А я смотрел по тарелочке, там внутри может порошок быть, откроем, помрем, — заявил кот. — Я еще слишком молод, чтобы умирать. Давай просто выкинем это в мусор.

— Филиард, это же гонец принес, которого ты бессовестно ограбил.

— Я?? Ограбил?? — возмутился кот. — Он сам все отдал, у меня даже расписка есть от него. Я все храню. Давай выкинем конверт. Хотя, пусть его кузнец откроет. Не жалко. Еще же дракон есть, у него золото, — глаза кота романтично затуманились. Лапками он начал мысленно пересыпать и гладить золото.

Книжка, прилетевшая по голове, вернула кота в реальный мир.

— Мариэлла! Дай мне о золоте помечтать, — разъярился кот.

— Я не из-за золота, я из-за кузнеца.

— Ладно, понял, замирили, — поднял лапы кот. — Что с конвертом делать.

— Открывать будем, что еще?

Ведьма взяла конверт и надорвала его.

Кот зажмурил глаза, для верности закрыл еще их лапами и приготовился.

Мариэлла открыла конверт и достала бумагу. Лапа кота тихонечко сползла с одного глаза. Любопытство взяло верх:

— Что там, ведьмочка, скажи, а?

— Приглашение на ежегодный бал ведьм и колдунов в королевский дворец.

Кот забегал по комнате, схватив себя за голову.

— Бал….бал… золото… бриллианты… рубины… надо посмотреть обменные курсы… банк. Ячейка в банке. Я с тобой еду, — заявил он.

— Тут про кота не сказано, — ответила Мариэлла.

— Ааааа, — заорал кот. — К русалкам идет с котом, живет с котом под одной крышей. Но стоит ее позвать на бал, как про котов не писано. Дискриминация по кошачьему признаку, однако. Уйду я от тебя, если не возьмешь меня на бал. Я ж фамилиар, а с фамилиаром — можно. У меня даже галстук есть и белые перчатки.

— А розовый бант у тебя откуда, в котором герольда грабил?

— Я еще раз повторяю, не грабил, он сам все отдал. А бантик — баба Марфа подарила. Любит она меня. Я рекламу ей дал на рынке. За 20 % стоимости… — тут кот понял, что проболтался, хвастаясь, и замолчал.

— Так что там с рекламой?

— С какой рекламой?

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 25
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Лидия Вячеславовна Гортинская»: