Шрифт:
Закладка:
— Во дворе в сторонке кузнец в костюме медведя будет фокусы показыва…., — кот, увидев глаза ведьмы, решил закрыть эту тему, — давай, лучше дальше расскажу.
— Понятно с этим, — вздохнула Мариэлла. — Что ты еще придумал?
Кот, поняв, что наживка проглочена, заявил, — Продолжим.
— Далее. Второй этаж нашего дома мы сдаем под мероприятие "Ночевка в доме ведьмы".
— Подожди, в наши спальни? А где мы спать будем?
— К кузнецу пойдем.
Ведьма метнула в кота такой взгляд, что шерсть на его ушах задымилась.
— Ой, ой, Мари, потуши, там кисточки, на меня кошечки смотреть не будут, буду ходить некрасивым.
Стакан с водой поднялся со стола и вылился на уши кота.
— Почему ты меня всегда обливаешь? — возмутился Филиард.
— Чтобы охладился немного. Что ты там про наши спальни придумал?
— Я тут кровати нарисовал. Новые. К Ефиму ходил, он странно посмотрел, но сказал, что сделает.
— Покажи, — сказала ведьма.
Кот начал рыться в бумагах на столе, достал чертеж и показал ведьме.
Она посмотрела на картинку, покраснела, выхватила чертеж, на котором красовалось странное сооружение из фильмов для взрослых, и сожгла бумагу.
— Откуда ты это достал? — грозно поинтересовалась она.
Кот потупил взгляд, потом посмотрел вниз и прошептал:
— Оттуда….
— Опять тарелочку смотрел?
— Да я ради плана. Смотрел. Мне информация нужна, — кот начал бить себя лапой в грудь, подозрительно не вставая со стула.
— Вот, у меня бюджет тут на все. Тебе 50 золотых, мне 50 золотых. 10 золотых Марфе, 10 плотнику, 20 старосте. И 10 наверх пойдет.
Он опять закатил глаза вверх и ткнул лапой вверх.
— Итого на расходы 150 монет. А прибыль…. тысячи монет, я прикинул, даже графики есть в финансовом плане.
Он потянулся за разрисованным листом, из-под его хвоста высунулся листик, кот, почувствовав это, быстро сунул его обратно.
— Котик, а почему ты на бумажках сидишь?
— Где? А, эти? Стул жесткий, вот, подложил, — заюлил кот, пряча глаза.
— Дай посмотреть.
— Они пустые, — нагло заявил кот и уселся поплотнее.
— Дай, — Мариэлла протянула руку за бумагами.
— Нет, — кот замотал головой.
Ведьма щелкнула пальцами, стул, взбрыкнув ножками, поскакал на кухне, кот пытался удержаться на нем, как ковбой в кино по тарелочке, редкие прохожие уверяли, что слышали конское ржание из дома ведьмы. Мариэлла все впоследствии отрицала.
Кот на стуле, сделав три круга по кухне, устал держаться и упал с него. Стул встал на дыбы, побил ножками воздух и остановился. Листы бумаги пролетели по воздуху в руки ведьмы. Кот сидел на полу, надувшись.
— Так, что тут у нас? — спросила ведьма.
— Организационный план, — прочитала она. — Оплата труда: староста — 500 золотых, Филиард — 500 золотых, Мариэлла- 50 золотых. Подожди, ты говорил другие цифры.
— Это двойная бухгалтерия. Двойные счета, синтетический учет, — затараторил кот, — 500 пишем, 50 в уме.
— А мне кажется, что какой-то кот со старостой решили украсть деньги.
Кот плюхнулся на колени и пополз к Мариэлле:
— Это все гены дурные, не хотел, староста придумал бюджет попилить, я всего лишь исполнитель, зиц-председатель Филиард.
— Сидеть за старосту ты будешь? — осведомилась Мариэлла. — Сама с ним поговорю, а ты приберись тут и обед сделай пока.
Ведьма вышла из дома, закрыв за собой дверь.
Глава 6. Лирическое отступление о том, как в жизни ведьмы появилось счастье в виде кота
На поляне было не протолкнуться. Толпа гудела, изредка раздавались крики:
— Да жгите ее уже!
— Поджигай!
— На работу пора, а мы еще никого не сожгли!
— Ведьма, молоко украла у коров. А как нам детей кормить? Сначала коровы, потом дети?
В центре поляны стояла привязанная к столбу красивая девушка лет двадцати, вокруг нее был накидан хворост, оставалось только поджечь ее, как героиню фольклора Жанну Жаркую.
Внезапно сквозь толпу пробился огромный кот с рюкзачком за спиной. Он подошел ко столбу, оглядел его, взял в лапу пучок хворост, потрогал, поломал его, даже понюхал, обвел толпу взглядом и заявил:
— Халтура! Хворост мокрый. Вы ее сжигать будете до смены года. А там и весна — пахать, сеять кто пойдет? Вы же тут будете, хворост раздувать и ведьму сжечь. Кто так жжет? Где Вас учили?
Кот ткнул когтем в сторону мужчины, похожего на старосту деревни.
— Ты вот кто? Староста? А почему у тебя ничего не подготовлено? Где у тебя лицензия на сжигание ведьмы? Где пожарный наряд, который согласно приказу 421-и должен присутствовать на мероприятиях с огнем? Хворост кто собирал?
Кот впал в бешенство, хвост распушился, глаза зелеными прожекторами ощупывали толпу.
— Я еще раз повторяю: кто собирал хворост? Ты? Или ты?
Кот продолжал ходить вдоль толпы, воздевая лапы к небу.
— И эти люди запрещают мне ковыряться в носу! Они даже ведьму сжечь не могут правильно!
Мявшийся староста пробубнил:
— Так мы не знаем, господин, как надо. Мы же в первый раз, дык, ты нам объясни, ежели знаешь.
Кот остановился, сверкнул глазами, скинул рюкзачок на землю, медленно подошел к старосте и замер перед ним, глядя снизу вверх в глаза. Потом он поманил старосту наклониться к нему и прошептал ему в ухо:
— Не умеешь — не берись. Жжете за что?
— Дык, она в деревню пришла, молоко у коров и пропало..
— А ты у доярки спрашивал, где молоко? А то жечь сразу девушек красивых, ишь, иезуит какой.
Толпа вздрогнула от незнакомого слова, несколько человек сотворили обережные знаки.
— Так вот, я говорю, ты у доярки спрашивал, где деньги, Зина? То есть, где, доярка, молоко? И не спрятала ли она его у себя в подвале, чтобы цену поднять?
На этих словах дородная женщина, стоявшая в передней линии толпы, упала в обморок.
— Доярка, да, как я понимаю? — произнес кот, хищно оглядывая упавшую женщину. Он попытался попинать ее лапкой, но, увидев сердитый взгляд мужчины, стоявшего рядом, не решился.
— Так вот, продолжаю. Какое право ты, сволочь, имеешь жечь ведьму, которая просто проходила мимо. Ведь просто проходила? — он спросил у ведьмы, та закивала, — которая просто проходила мимо вашей мухами загаженной деревни и почтила ее своим присутствием, принеся свет знаний, красоту и ум минут на двадцать.
Толпа молчала. Староста жевал нижнюю губу. Кот, видя благодарных слушателей, продолжал:
— Так вот. Сжигать да, собрались?
Внезапно он выдвинул четыре когтя, которые блеснули на солнце лезвиями бритвы.
— Откуда ты знаешь, староста, что я не отравил один из своих когтей — тогда, если я тебя поцарапаю, вероятность выжить у тебя — одна четверть, если два — одна вторая,