Шрифт:
Закладка:
Меня до сих пор поражает, через что нам всем пришлось пройти, чтобы оказаться сейчас здесь. Нам с сестрами пришлось столкнуться с очень разными демонами – но мы их победили. И стали от этого только лучше. Сильнее. Крепче.
Жду не дождусь, когда смогу произнести завтра свой тост. Скайлар и Гриффин не знают, что я знаю, что они отложили свадьбу ради меня – чтобы у нас с Мейсоном появился шанс. Но у нас с Мейсоном больше нет друг от друга секретов. Мы провели бессчетное количество часов в постели, просто разговаривая. Ну, если быть совсем откровенной, мы не только разговаривали.
Я замечаю на себе его взгляд и краснею. После того как некая мисс Любопытство несколько раз поймала меня с голой задницей, Мейсон наконец взял меня в свою постель – в нашу постель. Он снова и снова заверял меня, что она наша и ничья больше. Что никого никогда не было и не будет в этой постели, кроме нас. Он занимался со мной любовью так страстно и так нежно, что все остальное – вместе с моими кошмарами – просто растаяло.
Не то чтобы мне больше не снились кошмары. Они мне все еще снятся. Но теперь рядом Мейсон, и он всегда меня успокаивает. Точно так же, как я успокаиваю его, когда ему тоже снятся кошмары.
Мы поддерживаем друг друга. Мы любим друг друга.
Мы понимаем друг друга.
Я не могу отвести от него глаз, пока он наблюдает за мной. Он в волнении переминается с ноги на ногу – это нечасто с ним случается. Может, он нервничает на свадьбах?
Бэйлор тянет меня за локоть.
– У тебя будет достаточно времени, чтобы помечтать о своем сексуальном парне. Пошли, мы здесь вообще-то по делу собрались.
Мы все собираемся в вестибюле, под резными двойными дверями, которые ведут в большой храм. Мы выстраиваемся в нужном порядке, Мэддокс возглавляет процессию, неся в руках бархатную подушечку с игрушечным кольцом.
За ним следуют Бэйлор и Гэвин. Потом Мейсон занимает свое место рядом со мной. Я замечаю у него на бровях капельки пота.
– Ты в порядке? – шепотом спрашиваю я, пока Скайлар рявкает у меня за спиной, чтобы мы шли не спеша.
– Скоро буду, – отвечает он теми же словами, которые сказал мне несколько недель назад в больнице.
Прежде чем я успеваю задать вопрос, двери открываются, и Мэддокс начинает процессию. Из динамиков играет музыка, чтобы дать нам представление о том, как все будет завтра с живым органистом.
Мэддокс доходит до алтаря и отходит в сторону. Следом за ним – Бэйлор и Гэвин. Гэвин целует Бэйлор в щеку, и они расходятся: Гэвин занимает место на стороне Гриффина, а Бэйлор отходит влево.
Мэйсон крепко вцепился мне в локоть, почти до боли прижимая его к себе. Даже сквозь нежные звуки музыки я слышу его тяжелое дыхание.
Я знаю, что Скайлар должна идти следом за нами, но все почему-то смотрят не на пустующий проход, а на меня – с широкими улыбками на лице. Даже Гриффин – который на два месяца отложил ради меня собственную свадьбу – не смотрит в сторону своей невесты. Наоборот, когда мы приблизились к алтарю, он отходит в сторону и встает рядом с Гэвином.
Я в недоумении оглядываюсь и вижу, как Скайлар бежит по проходу и встает рядом с Бэйлор. А мои родители вместе с детьми уже сидят в первом ряду. Я хмурю брови и смотрю на Скайлар, пытаясь вырвать у Мейсона руку и занять свое место. Но я встречаю сопротивление – Мейсон меня не отпускает. Когда я поворачиваюсь, чтобы узнать почему, сердце подпрыгивает у меня к горлу так, что я не могу дышать.
Мейсон встал на одно колено. Он смотрит на меня снизу вверх и выглядит при этом так, что непонятно, упадет ли он сейчас в обморок или улыбнется.
О боже!
В моем сознании проносятся воспоминания о первом сне, в котором мне приснился Мейсон.
Мой взгляд мечется по сторонам – и я осознаю, что то, что сейчас происходит, вовсе не неожиданность – по крайней мере, для всех, кроме меня.
Мэддокс подходит к Мейсону и протягивает ему подушечку. Мои глаза расширяются от изумления, когда я вижу кольцо, которое посчитала ненастоящим. Присмотревшись внимательнее, я ахаю при виде огромного бриллианта, сверкающего, когда на него попадают лучи света из окон.
Мейсон взъерошивает Мэддоксу волосы.
– Еще рано, приятель. Сначала я должен задать вопрос.
Смех моих родных эхом отражается от потолка, а Мэддокс застенчиво отходит на два шага назад.
Мейсон откашливается и сжимает мои руки.
– Пайпер, я знаю, что ты пытаешься решить, чем заниматься в жизни – быть официанткой, заняться издательским бизнесом или, может, снова попробовать себя на сцене. Но есть одна должность, которую я бы хотел, чтобы ты заняла, – вне зависимости от того, какую профессию выберешь.
Хейли громко взвизгивает, и все оборачиваются к ней, а моя мама пытается ее утихомирить.
Мейсон возвращает взгляд на меня:
– Вообще-то нет, не совсем так. Я бы хотел, чтобы ты занимала две должности. Если бы я обошел весь мир, я бы все равно не нашел лучшей женщины – и лучшего примера для подражания для своей дочери. Ты прошла через все круги ада, и ты самый сильный человек из всех, кого я знаю. Ты горячо предана тем, кто заслуживает твоей любви. Ты считаешь себя испорченной. Но я считаю тебя прекрасной. Ты самый прекрасный человек – изнутри и снаружи, – которого я имел удовольствие знать. Я хочу любить тебя, лелеять тебя и защищать тебя каждый день – отныне и навсегда. Я хочу быть твоим мужем, твоим лучшим другом и, может, когда-нибудь отцом твоих детей. И я хочу, чтобы ты помогла мне растить мою дочь.
У меня за спиной кто-то шмыгает носом – уверена, что обе моих сестры плачут. Я пытаюсь осознать слова Мейсона, и у меня подкашиваются колени. Муж? Дети? Смогу ли я? Способна ли я на такое?
– Я не знаю, что готовит для нас будущее, – продолжает Мейсон, его голубые глаза полны надежды. – Я не могу обещать, что моя работа не заставит нас переехать. Я не могу обещать, что каждый день буду возвращаться домой к ужину. Я не могу обещать, что