Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Стражи Хаоса - Саша Стивенсон

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 165
Перейти на страницу:
первое, что пришло на ум:

«Ты уничтожил деревню Нерити!»

Арктур покачал головой:

— Я ее не уничтожил, с лица земли она не исчезла. Я прикончил лишь тех, кто посмел напасть на нас, и я защищал тебя, не себя, а тебя. А ты сбежала от меня.

«Ты уничтожил деревню Милославы!» — грозно продолжила я.

— О, поверь, это не моих рук дело. — усмехнулся он. — Ее уничтожили монстры Иона, твоего отчима. Мне было незачем портить детище Элизабет.

«Ты преследовал меня, пугал, обманывал!» — от каждого слова меня продолжило дико трясти.

— Не обманывал, а не договаривал. — спокойно произнес он. — Преследовал, так как хотел освободить своего друга, и к тебе я тогда ещё ничего не чувствовал, хотя, признаться, считал тебя привлекательной. И пугать я тебя не хотел, ты сама пугалась.

«Ты запрещал мне видеться с друзьями!» — сердце болезненно сжалось, когда я сказала это.

Он надменно улыбнулся:

— Потому что в тебе пробуждалась высшая сила, и я следил за тем, чтобы ты не наделала с нею бед.

«Вы захватили мой родной мир!» — вспомнив, как мой мирный зеленый городок превратился в жуткий реальный Ад с красным небом и безжизненной пустошью, я горько проглотила горечь во рту.

— Потому что он всегда был наш! — торжественно сообщил он. — И может стать твоим, если ты будешь моей.

«Ты следишь за мной!» — я чуть не рухнула вниз, когда решилась сказать это.

— Не могу иначе. — спокойно пожал он плечами. — Между нами связь, и я тебя всегда ощущаю и чувствую сквозь пространство, хоть и пытаюсь этому всячески противиться, ибо меня это очень раздражает. А раньше преследовал из-за цели вытащить Гардоса и искал тебя по твоей энергии.

«Даже галлюцинации с тобой мучают меня!» — я прижала к лицу ладони, чувствуя, что сейчас не выдержу и расплачусь.

— А вот это интересно. — его голос восторженно зашуршал. — Значит, твой разум жаждет меня видеть. Ты это просто признать в себе не можешь… или не хочешь.

«Я не хочу быть с тобой и никогда не буду!» — задыхаясь от ярости, свирепо проговорила я.

— А я ради тебя готов всю вселенную завоевать.

«Завоевывай!» — злобно выплюнула я, убрав с лица ладони.

— Я запомню твои слова, Беатрис.

Я учащенно вздохнула и добавила:

«Ты убил сестру Нефрита. За это я тебя никогда не прощу».

Он молча на меня смотрел, а я продолжила, ощущая, как горько припекало в глазах. Слезы были готовы политься, но мой голос, твердый, стальной и хладнокровный не давал порыву расплакаться сил.

«И из-за тебя и Гардоса я лишилась бабушки, потеряла маму. Не ты ее убил, но тоже причастен к ее смерти. Ведь не будь вас, Ион не сделал бы такого…»

— Ион убил мою семью, я понимаю, что ты чувствуешь. — мягко сказал он, и самодовольная улыбка с его лица исчезла. — Сестру Нефрита помню. Она пыталась покуситься на Лилиат, и за это я ее наказал. Жизнь моей ученицы была важнее жизни этой девчонки. И Нефрита нужно было наказать за непослушание.

«Ты чудовище, — сквозь зубы выплюнула я. — Иди к Лилиат, раз ее жизнь важнее! Что ко мне лезешь?»

Он слабо усмехнулся, и я едва нашла в себе силы не ударить его.

— Я пошел по делам. — он сделал шаг назад и произнес, убрав с лица ухмылку. — Говорю, зачем пришел: сегодня ночью, в точно такое же время, как вчера, я заберу тебя на время на Анталион. Гардос хочет тебя видеть. Советую встретиться сегодня с королем, хоть как-нибудь, ибо мой друг начинает потихоньку злиться…

Договорив, он резко исчез, а в моей голове раздался этот голос:

«И не подведи нас, Триса. Иначе тебя будет ждать очень страшная смерть…»

Я рухнула спиной к книгам и, сжав себя за волосы, неистово закричала. Начала колотить кулаками, и шкаф сзади меня затрясся. Несколько книг упало на пол. Одна из них шлепнулась и стукнула меня по затылку.

Я упала и сквозь острую боль услышала топот нескольких ног:

— Беатрис! Беатрис!

Я резко распахнула глаза и увидела, как ко мне наклонились обеспокоенные Сара и Нефрит. Позади них стояла задумчивая Наташа и остальные ребята, смотрящие на меня полным непонимающим взглядом.

— А… что…

Я хотела приподняться, но руки скользнули, и я рухнула на пол. Нефрит быстро обнял меня за талию и поднял. Осторожно придерживая, парень зачесал упавшие на мой лоб волосы.

— Ты чего упала? — испуганно спросила Сара.

— Ничего не болит? — любезно поинтересовался Нефрит.

— Локоть… — выдохнула я.

Нефрит поднял меня.

— Я… я не знаю, почему я так упала… — растерянно проговорила я.

— Ты кричала. — непонимающе посмотрел он на меня. — Почему?

Я тяжело прикусила губу. Мне тяжело было смотреть Нефриту в глаза. Я боялась, что в бездонных глубинах этих очаровательных притягательных изумрудных вод увижу бирюзовый блеск, сужающийся зрачок до размера кошачьего и свое потрясенное отражение.

— И ты почему-то убежала…

Я судорожно вздохнула и быстро сказала первое, что посетило растерянный ум:

— Мне просто стало дурно и плохо. Я побежала, чтобы найти свежий воздух. Вспомнила, с чем недавно столкнулась, и произошла истерика… все нормально…

Сара нежно коснулась рукой моего лба и шепнула:

— Температуры нет. Чуть-чуть полежишь и отдохнешь. Скоро пойдем делать ритуал.

— Скоро? — я ошеломленно округлила глаза.

— Да, — спокойно кивнула она. — никто из нас ничего не нашел. Я предполагаю, что здесь этой книги нет. Возможно, она есть на Тенионе. Мы завтра туда отправимся. Но сначала Арнольд и Роберт должны получить свои способности.

— И мы… г-готовы. — робко кивнул Арнольд.

Я злобно тряхнула головой и кивнула:

— Я тоже готова. Начинаем сейчас.

* * *

Через час мы с Сарой и Арнольдом заперлись в небольшой комнате для проведения экспериментального ритуала. Арнольд решил выступить первым и лежал на длинной столешнице с голым бледным торсом. Его руки слабо тряслись от волнения, но он старался выглядеть спокойным. Меня же колотила дрожь. Я не могла никак скрыть и унять тревогу. Сара это заметила и нежно положила свою руку на мое плечо.

— Не волнуйся, все будет хорошо и с тобой, и с ним. Я все контролирую.

Но я настолько была плотно обвита нитями ужаса, что даже не нашла сил ей кивнуть.

— Итак, — Сара тяжело вздохнула, — клади свою ладонь ему на ключицу.

Я повторила. Моя рука тут же нагрелась, стоило ей коснуться холодной кожи Арнольда. Сара кивнула и заговорила:

— Теперь повторяй за мной слова одного древнего языка «Киль». Громко и четко. Пэйато,

— Пэймато, — шепотом повторила я, осторожно надавливая ладонью.

1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 165
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Саша Стивенсон»: