Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Легенды Умирающей Земли - Джек Холбрук Вэнс

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 161
Перейти на страницу:
к обработанным полям и ухоженным садам. Крестьяне с удивлением провожали глазами двух прохожих: пузатого Айоло в костюме из черно-белого узорчатого полотна и длинноногого худощавого Кугеля – в черном плаще, болтающемся за костлявыми плечами, и в красивой темно-зеленой кепке, бросающей тень на его мрачноватую физиономию.

По пути Айоло задавал все более пытливые вопросы по поводу ночного грабителя, но Кугель потерял интерес к этой теме; его ответы носили расплывчатый (а иногда и противоречивый) характер, что явно начинало возбуждать подозрения у сборщика грез.

Когда они дошли наконец до Квирнифа, Кугель заметил гостиницу, показавшуюся ему достаточно респектабельной.

– Здесь мы расстанемся, – сообщил он своему спутнику. – Я намерен остановиться в этом заведении.

– В «Пяти филинах»? Это самая дорогая гостиница в городе! Как вы намерены рассчитаться за постой?

Кугель самоуверенно махнул рукой:

– Ведь на выставке обещают приз в тысячу терциев?

– Разумеется, но чем вы можете похвастаться? Предупреждаю вас, герцог не терпит шарлатанов.

– А почему вы думаете, что я вам рассказал все, что знаю? В данный момент я не намерен раскрывать свои планы.

– Но как же быть с грабителем? – воскликнул Айоло. – Разве мы не собирались обыскать весь Квирниф, чтобы вы могли его распознать?

– Остановившись в «Пяти филинах», я смогу этим заниматься с не меньшим успехом, нежели в любом другом месте, так как грабитель, несомненно, зайдет в трактир, чтобы хвастаться своей удачей и пропивать ваши терции. Тем временем желаю вам удачи на крышах и богатого улова грез. – Кугель вежливо поклонился и оставил Айоло одного на улице.

В «Пяти филинах» Кугель выбрал комнату поудобнее, где ему удалось вымыться и привести в порядок свою одежду. Затем, спустившись в трапезную, он неспешно пообедал лучшими блюдами гостиничной кухни.

Хозяин гостиницы задержался у его стола, чтобы убедиться в том, что постоялец доволен обслуживанием, и Кугель похвалил навыки его поваров.

– По сути дела, принимая во внимание все обстоятельства, можно заключить, что Квирниф облагодетельствован природой. Здесь приятные виды, прохладный свежий воздух, и, судя по всему, герцог Орбаль не слишком утруждает местных жителей налогами.

Владелец заведения согласился, хотя и без особого энтузиазма.

– Как вы изволили заметить, герцога Орбаля никак нельзя назвать человеком раздражительным, грубым, подозрительным или жестоким – за исключением тех случаев, разумеется, когда надлежащий анализ обстоятельств заставляет его проявлять такие качества, в каковых случаях он забывает о милосердии и великодушии во имя справедливости. Взгляните в окно, на гребень холма – что вы видите?

– Четыре трубы или опоры, высотой метров тридцать каждая и примерно метр в диаметре.

– У вас хорошее зрение. В эти трубы помещают граждан, не соблюдающих общественные нормы, невзирая на тех, кого опустили в них раньше или сбросят впоследствии. Таким образом, если вам приведется беседовать о чем-либо с герцогом Орбалем или даже просто высказать в его адрес какой-либо умеренный комплимент, никогда не пропускайте мимо ушей его указания. С обычными преступниками, само собой, расправляются гораздо скорее.

Кугель тревожно обернулся через плечо (у него давно выработалась такая привычка):

– Надо полагать, такие строгости вряд ли применимы ко мне, только что прибывшему в город чужестранцу?

Трактирщик скептически хмыкнул:

– Допускаю, что вы прибыли полюбоваться на Выставку чудес?

– Конечно! Я даже попробую соревноваться – обещан очень привлекательный приз. Кстати, раз уж мы затронули этот вопрос… Не могли бы вы порекомендовать приличный скотный двор, сдающий в аренду тягловых животных?

– Могу. – Владелец заведения подробно объяснил, как найти такое предприятие.

– Кроме того, я хотел бы нанять бригаду сильных и дисциплинированных работников. Где можно было бы их завербовать?

Трактирщик указал на грязноватую таверну с другой стороны площади:

– На внутреннем дворе «Воющего пса» собираются и распускают языки все городские подонки. Там вы сможете найти любых наемных рабочих, соответствующих вашим целям.

– Пойду навещу скотный двор. Тем временем не могли бы вы попросить паренька-официанта сбегать в таверну и нанять дюжину увальней покрепче?

– Как вам будет угодно.

На скотном дворе Кугель арендовал большой шестиколесный фургон, запряженный парой фарлоков-тяжеловозов. Когда он вернулся с фургоном ко входу гостиницы «Пять филинов», его уже ожидала разношерстная группа из дюжины местных бродяг и попрошаек, в том числе одноногий, впавший в детство старик. Другой, будучи пьян и не совсем в своем уме, непрерывно отгонял воображаемых насекомых. Этих двоих Кугель уволил, не сходя с места. В состав завербованной бригады входил также сборщик грез Айоло, пристально разглядывавший Кугеля с очевидным подозрением.

Кугель спросил:

– Любезнейший, что вы делаете в этой убогой компании?

– Кто не работает, тот не ест! – отозвался Айоло. – Не могу ли я, в свою очередь, поинтересоваться, откуда у вас появились средства, позволившие нанять стольких работников? Кроме того, я не могу не заметить, что вы надели серьгу, которая только вчера была моим имуществом!

– Это вторая серьга – у меня таких была пара, – сказал Кугель. – Как вам хорошо известно, грабитель забрал первую вместе с другими вашими ценностями.

Айоло выпятил губы:

– Мне не терпится повстречаться с этим благородным разбойником, укравшим мою драгоценность, но оставившим вам другую.

– Действительно, он оказался примечательной личностью. Кажется, примерно час тому назад я заметил, как он выезжал из города.

Айоло снова выпятил губы:

– А зачем вам понадобился этот фургон?

– Если хотите заработать, то скоро об этом узнаете.

Сопровождаемый бригадой работников, Кугель направился в фургоне за окраину города, туда, где находилась таинственная яма, по-прежнему темневшая на склоне холма. Кугель приказал вырыть глубокие траншеи и установить в них опалубку, после чего весь блок почвы, окружавший и содержавший яму как таковую, пень и протянувшееся к нему из ямы щупальце затащили в кузов фургона.

По мере осуществления этого проекта манеры Айоло заметно изменились. Он начал отдавать работникам приказы и обратился к Кугелю самым запанибратским тоном:

– Прекрасная идея, Кугель! Мы извлечем существенную прибыль!

Кугель поднял брови:

– В самом деле, я надеюсь получить первый приз. Вы, однако, получите свой скромный заработок – который станет еще скромнее, если вы сейчас же не приметесь за работу гораздо усерднее.

– О чем вы говорите? – возопил Айоло. – Вы же прекрасно знаете, что эта яма принадлежит мне и только мне!

– Ничего такого я не знаю. Больше не поднимайте этот вопрос – или я тотчас же вас уволю.

Раскрасневшись от возмущения и злобно ворча, Айоло вернулся к работе. Через некоторое время Кугель привез почвенный блок вместе с ямой, пнем и щупальцем в Квирниф. По пути он приобрел старый брезентовый чехол и прикрыл им загадочную яму, чтобы произвести самый неожиданный эффект на выставке.

По прибытии на площадь, где проводилась

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 161
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Джек Холбрук Вэнс»: