Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Сказки » Видящая призраков - Нина Маккей

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
Перейти на страницу:
кухонный нож в руке своей новой подруги. Женщина показала на хижину в лесу. Это была маленькая охотничья хижина, которую экзорцисты использовали для своего вступительного ритуала.

В хижине спали на полу Паркер и Кроув.

Только теперь Варла осознала, что у хижины в ее видении не хватает крыши. Она смотрела на спящих Ирвингов сверху.

Севен молча вошла внутрь, наклонилась и совершенно беззвучно перерезала горло обоим парням. Сначала Кроуву, затем Паркеру.

Варла хотела закричать, но с губ не сорвалось ни звука.

Только теперь Севен будто заметила ее. Она подняла голову и дьявольски улыбнулась Варле.

– Нет! – Варла снова вернулась в реальность.

Рука лежала на ручке двери. Только ее поверхность стала скользкой от пота. Варла тяжело дышала, а грудь поднималась и опускалась, словно она бежала из леса досюда.

Нужно поговорить с Севен. Варла распахнула дверь и пустилась бежать. Но в комнате Севен никого не оказалось. Где же она пропадает? Может, пошла за обезболивающим для своей пострадавшей ноги в больничное крыло?

Варла воспользовалась потайной винтовой лестницей, с помощью лести преодолела дверь – любительницу комплиментов – и завернула в больничное крыло. Хотя было почти одиннадцать часов, здесь царила суматоха. Сотрудники, призраки и ученики носились туда-сюда. Словно случилось какое-то несчастье. Большое несчастье. Может, кто-то даже напал на школу. Сердце у Варлы забилось быстрее. Она опоздала? Севен или Ирвинги уже пострадали?

Кто-то толкнул ее в плечо, и Варла испуганно отпрыгнула в сторону. Это был Кайл, и он нес в больничное крыло свою сестру. Эмерсон кричала, и из раны у нее на ноге текла кровь. Все вокруг кричали. Наверное, Варла была единственной, кто не издавал ни звука. Как в видениях. Но этот кошмар был реален. Всюду, куда ни посмотри, лежали и сидели пострадавшие ученики. Происходящее было масштабнее, чем покушение на жизнь Паркера и Кроува. Все они пострадали от рук Севен? Нет, это невозможно. Или возможно?

Она пробралась к стойке, за которой сидела Корал, зарывшись в какие-то бумаги. Кто-то снова врезался в нее и оттолкнул ее в сторону.

Варла потерла плечо. Если так дальше пойдет, ей понадобится еще одна перевязка. Только теперь она разглядела женщину, которая протолкнулась вперед и прислонилась к стойке администратора. Она узнала в ней мать тройняшек из Индонезии. Миссис Сукарно. Она вроде бы в наблюдательном совете? Единственная, у кого нет таланта? Или она опять упрашивала, чтобы ее приняли, и все опять ее утешали? Варла уже ничего точно не знала.

– Корал, – без обиняков произнесла миссис Сукарно. – Я только что узнала. Насколько все плохо? – Словно только сейчас заметив Варлу, миссис Сукарно повернулась к ней.

Ее густые темные волосы падали на плечи. Наверное, раньше она была довольно красивой. Варла хотела что-то сказать, но ее взгляд упал на шею миссис Сукарно. На ее красный платок.

Благодарности

Сначала я хотела бы поблагодарить самого важного человека, без которого эта книга не была бы написана – тебя, читатель! Спасибо от всего сердца, что эта история увлекла тебя и ты добрался до конца. Без читателей, таких как ты, у меня не было бы возможности выпускать новые книги.

Огромная благодарность моим первым читателям и книжным обозревателям! Я крайне ценю вашу поддержку.

Как и поддержку моих друзей-писателей. Я так горжусь тем, что лично знакома с половиной немецких авторов фэнтези. Я люблю вас, дорогие!

Как всегда, хотелось бы от всего сердца поблагодарить моих редакторов, корректоров и работников издательства. Кроме того, я благодарна своим агентам Бастиану Шлюпку и Тане Хайтманн за многочисленные советы.

Огромная благодарность самому веселому в мире редактору и писателю – Изабель Шмитт-Эгнер. Последняя треть этой книги существует благодаря нашему совместному писательскому отпуску на озере Эдер.

Огромная благодарность отправляется в Цветочное кафе в Майнце, которое я могу назвать своим вторым домом, потому что часто пишу там. И прежде всего спасибо Пеге и Якобу. Вы замечательные!

Сноски

1

Ain’t You Mama – сингл Дженнифер Лопез. Его название переводится как «Я тебе не мама». Эта фраза многократно повторяется и в припеве.

2

Название этой песни Backstreet Boys переводится как «Пока ты любишь меня».

3

Love in the Air («Любовь витает в воздухе») – песня Джона Пола Янга.

4

Sweet Home Alamaba – песня группы Lynyrd Skynyrd, которая посвящена штату Алабама и всему американскому Югу в целом.

5

«Это моя девочка!» – строка из песни That’s My Girl американской группы Fifth Harmony.

6

Secrets («Секреты») – песня американской рок-группы OneRepublic.

7

Stop in the name of love («Остановись, во имя любви») – песня американской группы Supremes.

8

Kung Fu Fighting – песня американского исполнителя Карла Дугласа, которая звучит в саундтреках ко многим фильмам, включая «Ниндзя из Беверли-Хиллс», «Кунг-фу Панда», «Дежурный папа».

9

Nightfever – песня британской группы Bee Gees из саундтрека к фильму «Лихорадка субботнего вечера».

10

Далай-лама XIV (настоящее имя – Нгагванг Ловзанг Тэнцзин Гьямцхо; род. 6 июля 1935, Такцер, Цинхай, Китайская Республика) – духовный лидер последователей тибетского буддизма.

11

Born in the USA («Рожденный в США») – песня американского рок-исполнителя Брюса Спрингстина.

12

Строчка из песни Тейлор Свифт Today was a fairytale.

13

Стихотворный жанр английского происхождения, пятистишие абсурдистского содержания.

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Нина Маккей»: