Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Агент тьмы - Майк Омер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
Перейти на страницу:
Особенно с учетом того, сколько всего ты скрыл от меня. Например, эту историю с клятвой, в которую я вляпалась, сама того не подозревая…

– Я пытался сказать. Ты не слушала.

Я поднялась с кресла, покраснев от гнева:

– Элрин знала, не так ли? Она знала, что мы предназначенные половины, а я – нет. – Я повернулась к нему лицом. – Кстати, а еще кто знал?

Роан едва заметно пожал плечами.

– Каждый, кто вырос в мире фейри, понимает значение связи, которая вернула тебя к жизни, несмотря на яд следовательницы.

Я скрестила руки на груди:

– Значит, все в особняке знали – кроме меня. Почему ты ничего не сказал?

– Я подумал, что тебе лучше вернуться домой. Ты не смогла бы выжить среди фейри, не умея раскрываться. Ты была уязвима и должна была жить среди людей. К тому же я не хотел себе половину.

Во мне вспыхнул гнев:

– Просто очаровательно, правда? «Ты моя половинка, но вообще-то я тебя никогда не хотел. А теперь мы вместе навсегда, потому что потрахались в кустах». Упс!

Роан прикрыл глаза, словно набираясь терпения.

– Это не так. – Он встретился со мной взглядом – его зеленые глаза светились в тусклом свете – и задрал рубашку, обнажив татуировку – трилистник земляники. – Много лет моя мать, сестра и я провели в тюрьме. Мы заботились друг о друге, все втроем. Точнее, они заботились обо мне. Я был самый младший. – Он снова прикрыл татуировку. – Пока однажды я не совершил ошибку, которую никогда не забуду, и король наказал меня за это. Я видел, как умирала мать. Видел, как умирала сестра. Король использовал мою любовь, чтобы мучить меня. Любовь к ним сделала меня уязвимым.

У меня защемило сердце, и я почувствовала, как гнев улегся. Мне почти захотелось обнять Роана.

– Мне так жаль…

– В качестве моей половины ты стала бы легкой мишенью. Король захотел бы наказать меня, причинив тебе боль.

Я уставилась на него. Король мучил Роана, используя его любовь, чтобы подчинить его. Знай Роан правду обо мне, что он увидел бы в моих голубых глазах? Двор Утопленников. Человека, который разрушил его мир, посадил в тюрьму на долгие годы, пытался сломать его душу. Если предназначенные половины и правда существуют, то боги сыграли с Роаном злую шутку, подарив ему меня.

– Я до сих пор не знаю тебя, – глухо ответила я. – А ты – меня.

Он не успел ответить, как в дубовую дверь громко постучали. Роан подошел к ней и схватил меч, прислоненный к дверному косяку:

– Да?

– Сэр? Сообщение от Совета, – донесся приглушенный голос из-за двери.

Роан открыл. Смущенный гонец вручил пергаментный свиток и тут же выскочил в коридор. Роан закрыл дверь, развернул пергамент, начал читать и помрачнел.

– Что там? – спросила я.

– Благие атаковали. Вторглись в Триновантум. Нас застали врасплох.

У меня по спине пробежал холодок.

Роан напрягся:

– В Лондоне совершено нападение на дом Арауна. – Он поднял глаза и встретился со мной взглядом. Гневно скрипнув зубами, скомкал пергамент. – У Неблагих большие потери. Наверное, банши встали бы на нашу сторону против Благих, но большинство из них погибли.

Внутри меня все сжалось. Сосредоточившись, я поискала связь с Камнем, криками и тем темным притяжением.

Ничего.

– Дело не в банши… – Я чувствовала себя опустошенной. – Дело в Лондонском Камне. Благие что-то с ним сделали. Возможно, уничтожили.

И вместе с Камнем исчезла моя сила ужаса.

Благодарности

Мы хотели бы поблагодарить прекрасную жену Алекса, Лиору, за ее точные замечания и за то, что она указывала на несостыковки в поведении персонажей.

Наш дизайнер обложек, Кларисса, снова проделала фантастическую работу.

И, наконец, мы хотели бы поблагодарить наших замечательных редакторов – Илэйн и Иззи.

Примечания

1

Местонахождение одного из центральных железнодорожных вокзалов в Лондоне. – Здесь и далее прим. пер.

2

Песня британской рок-группы «Дюран Дюран».

3

Травянистое растение, отпугивающее комаров.

4

Наркотик, состоящий из кодеиносодержащего сиропа от кашля и «Спрайта».

5

Сорт французского сыра.

6

Здание в Лондонском Сити, на протяжении многих лет резиденция лорд-мэра.

7

Площадь в Лондоне.

8

Название притока реки Темзы, протекающей сейчас по подземному руслу, а также улицы в Лондоне.

9

Станция лондонского метро, названная по расположенному рядом Банку Англии.

10

Святой Свитун (Свитин) – епископ Уинчестерский в IX веке, святой покровитель Уинчестерского собора.

11

Единственное лондонское такси, обладающее исключительной привилегией подбирать пассажиров на улице.

12

Нетитулованные дворяне в Шотландии.

13

В переводе с англ. – пожар.

14

Область мозга, отвечающая в основном за негативные эмоции и тревожность.

15

Историческая улица в Лондонском Сити.

16

Улица в Лондонском Сити.

17

Улица с односторонним движением в Лондонском Сити на месте бывшего еврейского гетто.

18

В ирландском и шотландском фольклоре разновидность фей, предвещающих смерть.

19

В ирландском и шотландском фольклорах – духи неупокоенных.

20

Башня Мэри-Экс, небоскреб в Лондоне, за зеленоватый оттенок стекла и характерную форму прозванный «огурец», «корнишон» (от англ. the gherkin).

21

«Рябина» по-английски – rowan, что схоже с именем Роан (Roan).

22

Круглое отверстие в центре крыши или купола, а также круглое или овальное окно.

23

Ворота, являвшиеся входом в Лондон с севера со времен римлян в I веке.

24

В американских системах нумерации курсов для университетов число 101 часто используется для вводного курса на уровне начинающего в предметной области факультета.

25

Крипплгейт переводится как «Ворота калек».

26

Верхние парные челюсти у членистоногих.

27

Дикие сады.

28

Монахи на костылях – римско-католический религиозный орден в Англии и Ирландии. Название

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
Перейти на страницу: