Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Властелины Мира - Михаил Анисимов

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 100
Перейти на страницу:
всё выглядело слишком просто. Шли через безлюдные улочки этой заброшенной деревушки, и я, естественно, не мог удержаться от ворчания. Что-то тут было не так. Мы уже успели заполучить одну часть артефакта, и, по идее, дальше должно было быть сложнее. Но, конечно, путь к следующей части привёл нас прямиком к... заброшенному сараю. Да, именно. Огромная охота за могущественным артефактом, и вот результат — гнилой, покосившийся сарай, который выглядел так, словно его вот-вот разнесёт ветром.

— Ну что ж, замечательно. Если так пойдёт и дальше, мы соберём все твои артефакты за один день, — сказал я, не в силах удержать сарказм. — Даже напрягаться не придётся.

Лея резко обернулась и сверкнула на меня глазами. У неё был этот особый взгляд, который заставлял заткнуться даже без слов. Но сегодня она решила добавить кое-что для пущего эффекта.

— Заткнись, а? Не каркай, — процедила она сквозь зубы. Голос был холодным, отчуждённым, и это сразу дало мне понять, что шутить здесь не стоит.

С тех пор, как я вытащил её из той чертовой ловушки разума, она относилась ко мне... скажем так, терпимее. Было даже что-то вроде взаимного уважения. Но только в спокойные моменты, когда никто не пытался нас убить, и артефакты не висели у нас на шее, как проклятия. А вот когда мы были заняты делом, и особенно когда это касалось её артефакта, Лея превращалась в совсем другого человека. В её взгляде появлялась такая решимость, что я начинал сомневаться, не сошла ли она ещё с ума, как Мигуэль когда-то?

Она снова отвернулась и, не говоря больше ни слова, двинулась вперёд к сараю. Я лишь вздохнул и пошёл следом, гадая, что нас ждёт внутри. Впрочем, что бы это ни было, оно явно не стоило того, чтобы продолжать действовать Лее на нервы.

Она подошла к двери сарая и, не особо церемонясь, с лёгкостью её выломала. Деревяшка, которая ещё пару столетий назад могла выдержать сильный удар тараном, с треском сломалась, открыв нам проход. Конечно, за дверью оказался спуск вниз. Кто бы сомневался. В таких местах всегда есть подземелья, скрытые ходы и всё то, что должно было, наверное, придать процессу таинственности. Но после стольких заданий всё это начинало казаться просто утомляющей работой.

Мы спустились по узкой лестнице в подвал, где перед нами открылся небольшой коридор, заботливо утыканный самыми примитивными ловушками. Я даже не стал пытаться их изучать — эти механизмы были смехотворны, как будто кто-то для проформы их наставил, чтобы хоть как-то обозначить охрану. Переглянулись с Леей, и вместо того чтобы терять время на обезвреживание, просто использовали блинки и перепрыгнули их.

— Если дальше будет так же легко, как здесь, я, пожалуй, возьму отпуск, — пробурчал я, пока мы продвигались по коридору. Ответа от Леи не последовало — она была слишком сосредоточена на том, что нас ждёт впереди. Мы достигли ещё одной двери, которая на этот раз оказалась крепче, чем предыдущая. Пришлось ломать её вдвоём. Доски поддавались с противным скрипом, и я снова подумал, что кто-то явно вовсе не парился спрятать этот артефакт.

Как только мы вошли внутрь, стало ясно, что это финальная комната. Она была пустой, если не считать груды мусора вдоль стен и старого каменного пола, покрытого трещинами. В центре комнаты, как завалявшийся кот, сидел... гремлин. Маленький, зелёный и с таким выражением лица, будто мы нарушили его отдых, ворвавшись в его личное пространство.

— Ну всё, — с деланным возмущением сказал он, увидев нас, — вы всё делаете неправильно! Как можно было так наплевательски относиться к моим ловушкам? А я ведь тут всё подготовил... Но раз уж вы такие умные, то я отказываюсь устраивать вам испытание!

Я фыркнул. Вот только этого мне не хватало. Лея, судя по её лицу, вообще не собиралась его выслушивать и уже намеревалась прибить. Она сделала шаг вперёд, опустив на гремлина тяжёлый взгляд, и слегка качнула плечами, что для неё было эквивалентом "ты серьёзно сейчас?".

— Может, ты пересмотришь своё решение, — сказал я, переходя на чуть более угрожающий тон. Мы не собирались уходить без артефакта, а уж тем более слушать жалобы этого мелкого. — Или тебе объяснить, что бывает с теми, кто отказывается сотрудничать?

Гремлин сделал вид, что задумался, но я видел, что он уже сдался. Его хвост нервно дёрнулся, и он, наконец, вздохнул, подняв лапки вверх, словно сдаваясь.

— Ладно-ладно, уговорили, — сказал он, как будто это было его личное одолжение. — Испытание... э-э... испытание в том, что охотник за артефактом должен сделать хранителю массаж. Да-да, вы не ослышались! Массаж!

Я посмотрел на Лею и едва сдержал смешок. Сначала думал, что он шутит, но выражение лица гремлина оставалось абсолютно серьёзным.

— То есть ты хочешь, чтобы кто-то из нас сделал тебе... массаж? — переспросил я, чтобы окончательно убедиться, что это не какой-то новый способ потянуть время.

Гремлин закивал с таким видом, будто это было самое разумное испытание в мире.

Лея, естественно, на это только фыркнула.

— Я не верю в то, что это всё, что нужно, — пробормотала она, но, похоже, другого выбора у нас не было.

— Ладно, — вздохнул я, затянув рукава, понимая, что спорить с этим зелёным недоразумением бесполезно. — Ложись, будет тебе массаж.

Я сделал шаг к гремлину, уже готовясь приступить к делу, но тот, увидев мои, далеко не нежные, руки, вдруг резко замахал своими короткими лапками и начал протестовать.

— Нет-нет-нет! — завизжал он, явно напуганный. — У тебя уже есть артефакт, посланник Фортуны! Массаж должна делать девушка! И вообще, выйди из комнаты, ты тут лишний!

Я прищурился, бросив взгляд на

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 100
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Михаил Анисимов»: