Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Воронья стая - Энн Бишоп

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 118
Перейти на страницу:
была почти закрыта для всех остальных, половина передней комнаты будет забита печеньем и Волками в считанные минуты. Не то, чтобы она сказала это доминирующему Волку, особенно в присутствии человека.

Он, должно быть, понял, зачем ей понадобились контейнеры, потому что проворчал:

— Я хочу попробовать кое-что из этого.

— Я составлю в пакете образцы. Если мы собираемся заказать свежеприготовленное печенье, мне нужно знать, какие вкусы предпочтительнее и сколько Волков хотят какой вид.

Он уставился на контейнеры.

— Как долго оно может храниться?

Мег пожала плечами.

— Мне кажется, я что-то видела в документах о возможности заморозить их. Они не продержатся так долго, как собачье печенье, которое я заказывала в «Дворце домашних любимчиков», но они должны продержаться несколько дней. Почему ты спрашиваешь?

Он тихо заскулил.

— Через пару дней здесь будет собрание. Я хотел бы иметь некоторые из них для этого.

Собрание, от которого Саймону стало не по себе? Но разве не он должен был разослать приглашения?

— Я отложу достаточно для вашей встречи.

Вернувшись в переднюю комнату, он перепрыгнул через стойку и вышел вместе с Джерри Следжменом.

— Что за встреча у него здесь? — прошептала она.

Её спину внезапно наполнило то ощущение, будто её словно иголками пронзило, что указывало, что ответ можно найти в пророчестве. Стиснув зубы, она подождала, пока это чувство исчезнет. Затем она позвонила в пару магазинов на Рыночной Площади, чтобы найти нужные ей маленькие контейнеры.

* * *

Стив смотрел, как ещё один автобус с детьми направляется к пристани.

Через несколько мгновений после того, как у него появилось это неприятное чувство, директора начальной и средней школ и владельцы двух детских садов на материковой стороне Причала Паромщика позвонили ему, потому что у них тоже внезапно появилось плохое предчувствие. Потом позвонила тётя Лу и сказала, что готовит лодку ко всему, что ему понадобится. Потом позвонили его родители и сказали, что баржу перевезут раньше обычного. Затем подъехал Роджер Чернеда в новой официальной чёрно-белой патрульной машине с мигалками и сиренами. Другие машины, которые они использовали для полицейских дел, были обычными автомобилями с обычными гудками и мигалками, которые можно было прикрепить к крышам. Забавная штука. Все эти машины, кроме одной, были в то утро на материковой стороне реки.

«Что-то приближается», — подумал он, потирая затылок. «Спрячьте детей».

Не было никаких споров о том, где их спрятать. Всё, что ему говорили в последнее время, указывало на то, что остров был единственным местом. И чтобы быть уверенным, паром и баржа не давали проехать никому, кто не был жителем деревни.

Если нападение должно было произойти в Причале Паромщика, оно должно было ударить по материковой половине деревни. Сангвинатти следили за северным и восточным побережьем вблизи ферм Простой Жизни. Бэагарды наблюдали за западной береговой линией, в то время как Мин Бэагард охранял доки. Ястребы и Орлы парили в воздухе, наблюдая за рекой и дорогами, ведущими к Причалу Паромщика. Вороны рассредоточились по материковой части деревни и наблюдали за машинами и людьми, готовые поднять тревогу, если заметят незнакомца. Фоксгарды и Койотгарды рассредоточились, чтобы охранять по периметру островную половину деревни. Даже Оулгард стоял на страже.

Они все были готовы насколько могли.

Стив поднял руку в знак приветствия, когда Джерри Следжмен заехал на ближайшую стоянку. Не успел Джерри выйти из фургона, как Роджер Чернеда свернул на главную улицу и припарковался на противоположной стороне.

— Боги небесные и боги земные, что происходит? — сказал Джерри, указывая на жёлтые автобусы на барже.

— Ты видел что-нибудь необычное в Лейксайде? — спросил Стив.

Поскольку Талулах Фолс по-прежнему был отрезан, было не так много путей добраться до их деревни, кроме нескольких грунтовых дорог через сельскохозяйственные угодья, и они не были обозначены так, чтобы их мог определить незнакомец. Если кто-то следовал по дороге, которая шла вдоль берега озера Эту, этот человек должен был добраться до города Лейксайда. Почему бы не остановиться там? Незнакомец может затеряться в городе.

С другой стороны, полиция Лейксайда знала о возможных неприятностях и у городской полиции были все инструменты для проверки номерных знаков и водительских прав, которых не было в такой маленькой деревушке, как Причал Паромщика. Вероятно, у них даже было несколько роскошных патрульных машин с камерами, которые могли сфотографировать автомобиль для идентификации. Уравновесьте это с одним официальным полицейским, недавно нанятым, и горсткой внештатных миротворцев, и Причал Паромщика будет выглядеть более лёгкой мишенью.

— Саймон Вулфгард задал мне тот же вопрос о Грейт Айленде, — ответил Джерри, оглядываясь. — Конечно, я не знал об этом, когда он спросил.

— Мы перевезём детей на остров. У многих из нас возникло плохое предчувствие сразу после твоего отъезда.

У него не было времени ни на что, кроме как отвечать на вопросы, принимать телефонные звонки и помогать Уиллу грузить припасы на паром. Как только последний автобус оказался на барже, он позвонил Вулфгарду. Из того, что он мог сказать, ни у кого из Интуитов не было чувства о каком-либо месте за пределами Грейт Айленда и их собственной деревни, но без предупреждения из пророчества Мег Корбин они не знали бы, почему они все чувствуют себя неловко или что делать, чтобы защитить своих. Казалось только справедливым, предупредить Иных в Лейксайде.

— Зачем вообще приезжать в Причал Паромщика? — спросил Джерри. — Что здесь есть такого, что не так легко найти где-нибудь ещё на Северо-Востоке?

Стив задумался над вопросом и мрачно сказал:

— Мы.

* * *

Мег не знала, что и думать, когда Блэр Вулфгард, в человеческом обличье, вошёл в Офис Связного сразу после того, как она вернулась с полуденного перерыва. С ним был молодой Волк, один из тех, кто утром откликнулся на вой Натана.

В тот момент, когда юнец увидел её, он бросился к стойке, просчитался в прыжке, и только передняя половина туловища оказалась на столешнице, его задние лапы царапали деревянное основание в попытке подтянуться.

Блэр схватил его за шкирку и стащил с конторки.

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 118
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Энн Бишоп»: