Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Воронья стая - Энн Бишоп

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 118
Перейти на страницу:
из Грузового отделения Следжмена. У меня для вас посылка, привет от Стива Ферримана с Грейт Айленда. Можно я положу это на стойку, чтобы показать вам документы?

— О. Да. Конечно, — когда Джерри не двинулся с места, она добавила: — Всё в порядке, Натан. Я ожидала эту доставку.

Натан отступил ровно настолько, чтобы дать Джерри место в дальнем конце стойки.

Джерри сложил контейнеры на стойке. Окинув Мег оценивающим взглядом, он поставил два верхних контейнера на стойку так, чтобы она могла видеть напечатанную информацию, приклеенную к крышкам.

— Пекарня Эмер? — спросила Мег.

— Две сестры, Мэри и Клэр, управляют ей и делают большую часть выпечки, — сказал Джерри. — Есть ещё одна хорошая пекарня в Причале Паромщика, но она предпочитает делать хлеб, булочки и тому подобное. Хороший хлеб, но когда Стив заговорил с некоторыми ребятами о том, чтобы сделать специальное печенье для Волков, Мэри и Клэр изъявили желание попробовать. Они…

Мег хлопнула ладонью по контейнеру, как только Натан рванул к нему.

— Натан! — выругалась она. — Если ты ещё раз попробуешь схватить эти печеньки, то не получишь ни крошки!

Натан отпрыгнул в сторону, взглянул на неё и завыл.

— О, ради Бога, — сказала Мег. — Не будь таким Волчонком.

Вой!

Натану ответил другой Волк. И ещё один. И ещё один.

Наблюдая, как краска отхлынула от лица Джерри, Мег сняла крышку с одного контейнера и схватила печенье.

— Вот. Вот-вот-вот, возьми… Ох, оно имеет форму коровы. Как мило.

Ей потребовалось мгновение, чтобы впитать образ.

Натан плюхнулся передними лапами на стойку. Несмотря на его скорость, Мег заметила, как осторожно он взял у неё печенье.

— Печенье в форме коровы, вероятно, со вкусом говядины, — сказал Джерри. — Клэр говорила, что они пробовали разные вкусы. Это поясняется в документах.

Она смотрела, как Натан гарцует к волчьей лежанке, установленной у одной из стен офиса. Она также заметила, что, несмотря на то, что он был занят своим угощением, его внимание было приковано к Джерри Следжмену.

Прежде чем она успела открыть конверт, хлопнула задняя дверь, и закричал Саймон:

— Мег!

Он ворвался в переднюю комнату, едва не сбив её с ног, поскольку был сосредоточен на человеческом мужчине.

— Всё в порядке, — сказала Мег в то же время, как Саймон сказал: — Следжмен?

— Мистер Вулфгард, — сказал Джерри, проводя пальцем по фуражке. — Привёз посылку.

Мег заметила, что рука Джерри слегка дрожит, а лицо блестит от пота. И тут она заметила трёх Волков, столпившихся перед дверью офиса. Она никогда не видела его в Волчьем обличье, но готова была поспорить, что именно Блэр таращился на незнакомого человека. Двое других казались моложе, а четвёртый Волк, упершийся лапами в окно и наблюдавший, как Натан ест печенье, определённо был подростком.

— Арроуууу! — единственный возглас юноши у окна быстро превратился в хор.

Схватив пригоршню печенья в форме коровы, Мег протиснулась мимо Саймона и открыла проход, который дал ей доступ в остальную часть комнаты. Волки снаружи отступили достаточно, чтобы позволить ей приоткрыть входную дверь.

— Вот, — сказала она. — Съешьте печенье и перестаньте суетиться.

Молодые Волки забрали печенье и потрусили прочь. Блэр долго смотрел на неё, прежде чем взял последнее печенье и тоже удалился.

Вернувшись к стойке, Мег прищурившись посмотрела на Натана.

Хруст, хруст. В этом звуке слышалось самодовольное удовлетворение.

Саймон вскрыл конверт и остальные контейнеры. Он поднял печенье.

— Печенье с человеческим вкусом?

Вид у него был довольный.

Натан навострил уши и произнёс:

— Aррoуууу?

Тот лёгкий румянец, что вернулся к лицу Джерри, снова исчез.

Мег посмотрела на бумаги.

— У тех, что в форме людей, с ромашкой. Они успокаивают.

— Успокаивают?

Что-то мрачное и угрожающее прозвучало в голосе Саймона.

— Ромашковый чай успокаивает, — сказала Мег, просматривая остальную информацию, присланную пекарней. — Я люблю пить его по вечерам.

Саймон внимательно посмотрел на неё.

— Ты?

— Да, — она заглянула в контейнеры. — Ладно, в составе печенья в форме коровы есть говяжий бульон для ароматизации. В брусках есть мёд. Генри, возможно, захочет попробовать один из них. Это… что это?

— Индейка, — сказали Джерри и Саймон.

— Это печенье со вкусом птицы. А в форме человечков — ромашка. Пекарня просит дать комментарии по вкусу и текстуре, — Мег ещё раз просмотрела бумаги и подняла глаза на Джерри. — Я не вижу счёта.

— Это образцы, чтобы выяснить, сможем ли мы произвести то, что вы искали, — сказал Джерри. — После этого вы сможете поговорить с Мэри и Клэр о размере заказов, цене и тому подобном, — он посмотрел на Саймона. — И Стиву нужно будет поговорить с вами о том, как увеличить островное пособие на ингредиенты.

— Посмотрим, как пойдёт дело, а потом я поговорю с ним, — сказал Саймон.

— Нет.

Все тут же посмотрели на Мег, но она указывала на входную дверь. Трое подростков вернулись, и хруст в офисе прекратился.

— Может, мы можем установить правило, что вы не можете использовать вой как форму принуждения?

Саймон уставился на подростков, которые сразу же стали более подавленными. Затем он повернулся к Мег.

— Если они тебя раздражают, просто укуси их за нос.

Джерри кашлянул.

Мег вздохнула.

— Не думаю, что это сработает в моём случае.

Вытащив блокнот и ручку, она записала информацию для Следжмена и засунула визитную карточку, которую дал ей Джерри, под зажим.

— У вас есть минутка? — спросил Саймон у Джерри.

— Конечно, — ответил Джерри. Он снова коснулся фуражки. — Приятно было познакомиться, мисс Корбин.

— Спасибо, — она посмотрела на Саймона. — Мне можно уже поднимать вещи?

— Нет, — сказал он в тот же миг, когда Натан вскочил на ноги.

Она думала, что это будет ответом.

— Тогда отнеси печенье в сортировочную.

— Почему?

— Так я могу рассортировать его.

Если контейнеры не поставить в комнату, которая

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 118
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Энн Бишоп»: