Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Наследница по найму - Мэдлин Хантер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
Перейти на страницу:
был не в силах этого предотвратить, да и не хотел, а впрочем… Он не хотел, чтобы другие мужчины рассматривали ее как богатую любовницу или даму полусвета, с которой можно развлечься. Даже если она им всем откажет, он все равно будет изводиться от ревности.

Чейз прибыл в Уайтфорд-Хаус без четверти час, мысленно отрепетировав, как объяснит Николасу, что вел расследование для министерства внутренних дел одновременно с расследованием для него. Это было пора сделать, потому что дальше откладывать отчет для Пиля не получится. Он не надеялся, что Николас воспримет его откровения спокойно.

Новый герцог ждал его в библиотеке.

– Вот и ты. Заходи и готовься.

– Готовиться к чему?

– К семейным делам. Скоро приедет Уолтер с женой.

– Денег просить?

– Несомненно. Хотя, судя по письму от Уолтера, ему нужно что-то большее. Он назвал это вопросом первостепенной важности.

– Пока они не приехали, я тоже должен тебе рассказать кое-что первостепенной важности.

Николас только отмахнулся.

– Об этом поговорим, когда они уйдут. Больше одного вопроса первостепенной важности зараз мне не осилить.

Ровно в час дворецкий доставил карточку Уолтера.

– Как обычно, пришел точно вовремя. Меньшего я от него и не ожидал, – вздохнул Николас.

Уолтер вошел вместе с Фелисити. Поздоровавшись, Николас пригласил их устраиваться поудобнее.

Уолтер взглянул на Чейза, но обратился к Николасу:

– Я надеялся поговорить с тобой наедине. Вопрос очень щекотливый.

– Это я пригласил Чейза присоединиться. Если собираешься рассказать мне, что графиня фон Кирхен на самом деле не вдова, то я об этом и так знаю.

Уолтер залился краской.

– Меня не интересует твоя возлюбленная. Я пришел, как уже писал, по поводу вопроса первостепенной важности. – Он наклонился с самым серьезным видом. – Это связано со смертью дяди.

– Тогда тем более Чейзу необходимо присутствовать. Можешь свободно говорить при нем.

– Моя жена была в городе за несколько дней до смерти дяди: ходила за покупками, – зашла на Бонд-стрит и…

– Раз это ее история, может, позволишь ей самой изложить? – предложил Чейз.

Уолтер нахмурился, но все же повернулся к Фелисити:

– Ты готова сама все рассказать?

– Не сомневаюсь. Верно, Фелисити? – вставил Николас.

Та кивнула.

– Я занималась покупками в городе. И на Бонд-стрит увидела Кевина. Ехал себе верхом по улице, даже не скрываясь. Позже, когда все сказали, что он был во Франции, я не знала, как быть, но по крайней мере в тот день он был в Лондоне.

Чейз и Николас обменялись взглядами. «Вот же черт!»

– Вы уверены в этом? – уточнил Чейз.

– Уж двоюродного брата мужа я как-нибудь узнаю.

– Нет, если стоял туман или вы не столкнулись с ним лицом к лицу.

– Я уверена, что это был Кевин.

– Поздновато вы об этом вспомнили, – сказал Николас.

Фелисити покраснела. Судя по лицу Уолтера, он был готов ринуться за нее в бой.

– Я сразу об этом вспомнила. Просто никому ничего не говорила, даже Уолтеру, потому что не хотела доставлять Кевину неприятности.

– А теперь хотите?

Чейз еще ни разу не видел Фелисити в гневе или вообще под влиянием эмоций помимо слепого обожания мужа. Теперь ее лицо посуровело.

– Я подумала: раз это дело до сих пор не разрешилось, мне следует обо всем рассказать мужу, – а он посчитал, что вы тоже должны об этом знать.

– Очень правильно с вашей стороны, – заметил Николас и поднялся на ноги. – Я непременно поговорю с Кевином и, если будет такая необходимость, сообщу в министерство внутренних дел.

Уолтер посмотрел на кузена с тревогой и тоже поднялся.

– Пойдем, дорогая. Похоже, у герцога, как всегда, много дел, и нам не стоит отнимать у него время.

Николас не возразил ни единым словом, но когда они ушли, добавил:

– Надо сказать Кевину, что пора покупать билет на пароход.

Чейз это сделал еще накануне ночью.

– Мог бы обойтись с ними полюбезнее: ты их чуть ли ни взашей прогнал.

– Не выношу Уолтера, ему доставило удовольствие сообщить мне о Кевине. Небось уже рассчитал, насколько больше ему достанется, если его повесят.

– Он ушел, затаив обиду. К завтрашнему дню его раздует от чувства собственной правоты.

Николас ударил кулаком по спинке дивана, выругался и лишь потом немного успокоился.

– Я извинюсь. Так что у тебя за вопрос первостепенной важности?

Николасу нужно было дать время прийти в себя после визита Уолтера, поэтому Чейз предложил:

– Возьми свою лошадь. Давай-ка проедемся вдоль реки.

– Твои новости мне понравятся не больше, чем известия Уолтера, так ведь? – буркнул тот.

– Похоже, Уолтер убежден, что графиня фон Кирхен твоя любовница. А это так? – выпалил Чейз, после того как их лошади перешли на шаг и они неторопливо двинулись вдоль реки в западном направлении.

Николас не стал обзывать его предателем, после того как Чейз признался, что ведет расследование по заданию министерства внутренних дел, но дожидаться, когда кузену подадут лошадь, Чейзу пришлось молча.

– Полагаю, он прав.

– Ты что, не знаешь наверняка?

– Понятие «любовница» подразумевает какую-то договоренность, а между нами ее нет. По крайней мере, я ей ничего не обещал.

– Может ли быть, что в минуту слабости ты согласился на что-то такое, о чем даже не думал?

Николас рассмеялся, но скорее своим мыслям, чем словам Чейза.

– Возможно. В последние дни меня несколько раз посещали минуты слабости.

Чейз помнил, как графиня обнажила свои острые зубки на званом обеде. Когда передал ее с рук на руки Николасу, он не ожидал, что еще сильнее запутает чужие дела. Если бы при виде обворожительной Минервы он не впал в ступор, то мог бы догадаться, что графиня быстро окрутит нового герцога.

В этом была проблема с дамами определенного статуса: у них всегда имелись свои ожидания, даже если они и не подразумевали замужества.

– Кстати, о любовницах. Как поживает мисс Хепплуайт?

– Она мне не любовница.

– Извини. Кстати, о возлюбленных. Как она поживает?

– Неплохо. Сандерс сообщил ей, что деньги перечислили на ее счет, и она воспользовалась несколькими фунтами. Кроме того, стоимость унаследованной ею доли в предприятии оказалась достаточно высока.

– Как я понимаю, для тебя это все только осложняет.

Для Чейза разговор приобретал неожиданный оборот.

– В чем-то да.

– По крайней мере, ты теперь не один. Вести разнесутся быстро. Каждый лорд, у которого больше привилегий, чем денег, будет считать ее завидной невестой. Если бы не твоя заинтересованность в ней, я бы и сам за ней поохотился.

– Зря потратишь время. Она не хочет замуж.

– А я-то думал, что скоро мне предстоит устраивать для вас свадебный завтрак. Она не похожа на падшую женщину. Я думал, вы любовники, но уже

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Мэдлин Хантер»: