Шрифт:
Закладка:
Оказалось, что Элиза, маленький ангел, получает клетчатый флаг, к большому удивлению Лукаса. Возможно, у нас есть первая женщина-гонщик Формулы-1.
Лиам несет свою племянницу на плече, натягивая каждую сердечную струну внутри меня, как раздвижную пиньяту. Несколько недель назад он рассказал мне, что они с Каей никогда не были близки. Я бы никогда не поверила. Серьезно, у меня перехватывает дыхание при виде того, как он щекочет ее и подбрасывает в воздух. Дети удивительны и всепрощающи, потому что обе малышки Зандер принимают Лиама всем сердцем.
Лукас берет за руку своего крошечного клона и ведет нас к подиуму, где Лиам надеется занять первое место в воскресенье.
На этот раз Лиам заменил шампанское на газированный яблочный сок. Девушки принимают душ из липкой субстанции, пока Лиам и Лукас танцуют вокруг них под песню Дисней. Я держусь на безопасном расстоянии, пока Лиам не вытаскивает меня на сцену и не распыляет на меня свежую бутылку, жидкость брызгает мне на лицо и тело. Тошнотворный сладкий запах проникает в мой нос.
Лиам опускается на одно колено и прихлебывает прямо из бутылки.
— Ты выглядишь смешно. — Мне не удается сдержать улыбку.
Он отрывает бутылку от своих губ.
— Ну, я бы предпочел, чтобы ты стояла на коленях, но я пойду на компромисс.
Я издаю громкий смех.
— Ты не можешь так говорить при детях.
Лиам смотрит на Лукаса, который моет девочек из шланга.
— Учитывая, что они вот-вот вырубятся от сахарного кайфа, думаю, мы в безопасности. К тому же, я не могу удержаться от того, что ты возбуждаешь во мне.
— Эрекция не в счет.
— Боже, я обожаю твой рот. — Он улыбается мне так, что у меня дрожат колени.
Где-то между Шанхаем и Германией этот счастливый, но не ничем не обязывающий мужчина обхватил мое сердце руками и овладел мной. Я запомнила каждую его часть, от скрытого шрама у линии роста волос до пореза, который он получил вчера на шее от свежего лезвия.
Я люблю его с головы до пят. За его быстрый ум, мальчишеское обаяние и царапины на спине посреди ночи. Наша история вписывается в трагедию. Забавно, исследуя себя и узнавая, кто я, я обнаружила другого человека, который пробудил во мне все самое лучшее и самое худшее. Любовь — уродливая штука.
И,будь я проклята, если наша окажется самой уродливой из всех.
Глава 27
Софи
— Я никогда не считала тебя нарциссом, но теперь я сомневаюсь в тебе. — Я смотрю на футболку с его номером и именем, которую Лиам сделал для меня на заказ.
— Что меня выдало? Мой напряженный член при виде того, как ты носишь мое имя, или то, как я трахал тебя перед зеркалом сегодня утром?
— А я-то думал, что ты смотришь на меня в зеркало. — Мои щеки покраснели при воспоминании о том, как Лиам затащил меня в ванную комнату своего номера, заявив, что нам нужно вычеркнуть из нашего списка секс перед зеркалом. Наш список, как будто мы составляли его вместе.
Никогда за миллион лет я бы не подумала, что секс у зеркала может стать одним из самых эротичных ощущений в моей жизни. Лиам разрушает все мои убеждения, бросая вызов моим ожиданиям на каждом шагу. Он делает это так хорошо со всем остальным в моей жизни.
— Я не мог оторвать от тебя глаз, не говоря уже о том, чтобы проверить себя. Но мы можем пойти на второй раунд и уделить мне не меньше внимания. Что скажешь? — он притягивает меня к себе для поцелуя. Мы стоим в пустом холле рядом с его номером, и никто из посторонних не наблюдает за нашим проявлением привязанности. Или похоти.
Подразумевает ли привязанность любовные чувства, которых Лиаму не хватает ко мне?
— Вы двое не можете держаться в своей комнате? Я хочу услышать о вашей сексуальной жизни почти так же сильно, как о последних новостях фондового рынка. — Голос Джакса отражается от стен.
Я отделяюсь от Лиама, оставляя между нами расстояние в фут.
Лиам подмигивает мне.
— Это что, вызов? Я тоже могу заставить Дау звучать сексуально, но блядь.
— Ты опустился до новых низов. Нам позвали вниз, так что давай пошевеливайся, приятель.
— Долг зовет. — Лиам прижимается губами к моему виску, прежде чем мы спускаемся по лестнице в гараж. — Ты проведешь время с моей семьей. Надеюсь, ты справишься с ними, потому что они, как правило, оживленная компания. — Глаза Лиама сияют, он выглядит как никогда легко при упоминании о своей семье.
— Что может случиться? — я борюсь с нервами, когтями впивающимися в мою грудь. Его родители добрые, но это не значит, что я не боюсь провести пару часов наедине с ними.
— Кроме того, что они станут такими же одержимыми тобой, как и я? Думаю, к 30-му кругу они предложат тебе дом и машину, если ты переедешь в Германию.
— Я бы согласилась на BMW кабриолет.
Лиам закрывает мне рот.
— Мы не говорим об этой компании здесь. Маккой или нет.
Я пожимаю плечами, когда он опускает руку.
— Значит, Германия мне не светит.
Он смеется, таща меня к ожидающей его семье. Быстро попрощавшись, команда отправляет его и его машину на трассу.
— Итак, Софи, мы так много о тебе слышали. У нас не было возможности много поболтать на дне рождения Лиама, так как он завладел тобой. — Его мать, поразительно красивая женщина с волосами цвета золота, наклонила голову в мою сторону.
— Он имеет привычки забирать мое время. — Разве это не правда? Лиам предпочитает проводить свое свободное время со мной или во мне.
— Мы видим. Он присылает нам фотографии своего нового друга. Нам понравилась та, на которой вы двое в Париже. — Ее улыбка не может согреть холодок, пробежавший по моей крови.
Дурацкое слово на букву «Д». Я ненавижу себя за то, что навесила на нас ярлык, потому что, похоже, Лиам описывает наши отношения так же, как и его семья. Раз уж я придумала этот дурацкий план, у меня нет права грустить. Вместо этого я принимаю все, что он мне дает, желая жить моментом и страдать от последствий позже.
Посмотрите, как я живу на грани.
— Да. Мы хорошо ладим. — Я такая неловкая.
Отец Лиама подходит к нам, оставив своих внуков рисовать на полу. Я бы точно поменялась с ними местами.
— Забавно, я дружил с его мамой до того, как