Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Твое злое великолепие - Кара А. Хэвен

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 101
Перейти на страницу:
сделала вид, что ничего не видела и отвернулась от Габриэля. Теплая жгучая жидкость в безудержном танце вызывала зуд на ее коже, от чего девушка с трудом стиснула зубы, не проронив ни одного недовольного звука, давшего бы понять мужчине, что с водой не все в порядке.

— Кстати, ты не знаешь, в церкви есть травник? — внезапно спросил Габриэль, забирая испачканную одежду Лилит.

— Ох, насколько мне известно, он в основном проводит время в подвальном помещении. Ты сразу узнаешь вход, у дверей будет расти обилие разных трав. Но будь внимателен, этот дед очень любит подсовывать всякое гостям в кружки.

— Не беспокойся, меня не так просто одурачить, — Габриэль нежно улыбнулся, однако его взгляд, который какое-то время назад был пустым, наполнился порочным вожделением перемешанный с одержимой влюбленностью, однако Лилит, к несчастью, так и не смогла этого увидеть.

Мил снаружи, однако гнил внутри.

Габриэль вышел из купальни и, передав одежду служительнице, отправился по указанному месту, едва ли не переходя на бег. Он хотел в точности убедится в своей правоте по поводу этих странных листьев. Если это действительно то, о чем он думает, то необходимо срочно отобрать все имеющиеся королевские Квилз из рук Лилит.

Как только мужчина покинул ванную, девушка сдавлено вздохнула, грустно пиная пальцами золотые листья, заставляя те плыть в противоположную от нее сторону.

Разумеется, она не была дурой и прекрасно понимала, зачем и для чего Габриэль расспрашивал ее о травнике, однако больше всего ее беспокоила реакция, которая последовала бы за открывшейся тайной, которую Лилит ранее всегда скрывала ото всех, даже от Людвига.

Она никогда не могла отпустить преследовавшую ее тень прошлого, которая уже накинула трупную петлю на ее горло в ожидании момента, когда лучше всего начать душить. Лилит понимала, что ее одержимость тем, что уже давно стоило отпустить и забыть, просто ненормально, но она ничего не могла с этим поделать, лишь закрыть глаза и продолжать мучаться в собственном кошмаре, у которого нет выхода.

Глава 53

Во дворце с утра все еще стоял шум и гам из-за приехавшей делегации из Броал, Пэспелы и главного храма Корлес. Людвиг, в соответствующей золотой форме и тяжелой короне, с интересом наблюдал за прибывшими людьми, сразу подмечая любую малейшую деталь в их движениях и одежде.

— Приветствуем, Ваше Величество Людвиг II. Я представитель короля Пэспелы — святого Аввронзия фон Пэсп — Антонио Лукренц, приехал поздравить вас с унаследованием короны и, в качестве подарков прошу принять наши символические драгоценности, благословенные Богом Корлесом, — торжественно воскликнул мужчина лет сорока, аккуратно одетый, с приятной внешностью, но его заостренный нос с горбинкой напоминал Людвигу притаившуюся крысу, что и ждет отобрать сыр из чужих рук.

— Поездка, должно быть, утомила вас. Я выделил для вас некоторые комнаты во дворце, надеюсь, вы сможете в них отдохнуть до званного вечера, — с абсолютным спокойствием Людвиг дал распоряжение одному из своих рыцарей, при этом слегка подмигнув ему. Рыцарь, без слов внемля словам монарха, с еще большей осторожностью осмотрел делегацию из Пэспелы. Подойдя к ним, он, в соответствии с этикетом представился и попросил их проследовать за ним, при этом тайно изучая складки их одежд и вид их сумок.

Антонио слегка нахмурился подобному, не свойственному для ребенка, спокойствию. Стиснув зубы, он посмотрел в изумрудные глаза Людвига, на миг замерев, от столь яркого и прекрасного цвета, поражающего воображение, однако он не позволил ни единой изумленной мысли отобразится на его лице, все еще поддерживая образ элегантности и хладнокровия.

В Пэспеле, когда мужчина спит с кем-то, кто младше его в несколько раз, это не считается непростительным преступлением или каким-нибудь сексуальным домогательством. Политика священнослужителей, которая позволяет им заниматься непотребством даже при наличии святого знака, получила одобрение дворян, тем самым позволяя им переходить на более извращенные действия в сексе. Сейчас, встретить в Пэспеле дворянина лет сорока, который интересуется особыми развлечениями в постели, или старую вдову, подобравшую молоденького подростка, совершенно нормально, что в корень отличается от сексуальных утех в Веспоне, где все еще чистота девы сохраняется до первой брачной ночи.

Зная все это, Людвиг хотел воспользоваться этой слабовольной падкостью на красивых людей. Улыбнувшись, он, покрутив меж пальцев шахматного белого короля и нежно прижал его к губам.

— Ваше Величество, прибыла делегация из королевства Броал. Сама владычица возглавляет ее, — тихо прошептал наспех подошедший слуга, поглядывая на все еще не открывшуюся дверь.

— Как интересно. Что же эта дикарка опять может замышлять?.. — сам себя спросил Людвиг, вновь приковывая взгляд к мраморной фигуре.

Броал довольно интересная страна. Она закрыта для посещения иностранных граждан, но при этом часто любит появляться на обширных вечеринках других королевств.

Суровая зима, намного более безжалостная, нежели мороз Маллийского леса, была обычным климатом в том месте, поэтому снежные ветра в столице Поспен казались им утренним весенним ветерком, не стоящих даже внимания. Как самая северная страна с самыми большими территориями в отличии от Пэспелы и Веспон, Броал являлся доминирующей силой на всем континенте Глоаб, с которым стоило с осторожностью связываться и производить сделки.

Тяжелые двери вновь отворились, впуская новых людей, которые на фоне снаряженных в доспехи рыцарей, все равно выглядели чрезвычайно громадными из-за своей развитой мускулатуры. Их одежда была наполовину открыта, показывая всем рельефные мышцы с бронзовой гладкой кожей, на которую периодически поглядывали стоящие по углам служанки. Возглавляла этих людей худая, но высокая женщина, с рыжими лохматыми волосами и объемными мышцами рук, выглядывающих из-под плаща, сделанного из меха какого-то редкого зверя. На ее голове была надета корона из очищенных белых костей черепа, напоминающего волка, без каких-либо посторонних украшений в виде драгоценностей или узоров. Женщина выглядела воинственно и дико.

— Весьма рад приветствовать в своем дворце вас, Владычица Броал. Слышал, что вы открыли новый сорт растений, который может цвести даже в самую холодную зиму, примите мои искренние поздравления, — несмотря на то, что владычица старше его на два десятка лет, Людвиг мог все еще сохранять безмятежное выражение лица, словно он разговаривает не с сильнейшим бойцом Броал, а с простой незнакомкой.

— Благодарю, Ваше Величество. Я, Владычица Броал, Анта Бра, приехала, чтобы поздравить молодого монарха Веспон и принести ему в качестве дара тело бурого волка, на которого я лично охотилась, — Анта едва улыбнулась, смотря в глаза Людвигу.

Этот малец не так прост. Именно он прислал ей место обитания того самого сорта растения, который позволил бы Броал не сильно зависеть от других стран в плане

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 101
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Кара А. Хэвен»: