Шрифт:
Закладка:
Заметки автора
«Лесной царь» – стихотворение, написанное Гете в 1782 году.
Было сделано немало переводов этого произведения, его продолжают переводить и по сей день.
Существует также множество его интерпретаций. Некоторые считают, что оно олицетворяет переход от детства к взрослому возрасту, другие – что оно рассказывает о болезни (ребенок страдает лихорадкой и галлюцинациями), третьи предполагают, что это произведение – кошмар человека, пережившего сексуальное насилие, и таким образом, Лесной царь становится символом педофилии.
Я позволил себе использовать эти разные версии в своем повествовании.
Благодарности
Огромное спасибо Филиппу Робине и Каролин Лепе за их доверие, поддержку и доброжелательность.
Спасибо Мелани за ее работу и советы.
Спасибо всей остальной команде «Кальман Леви», особенно Антуану.
Спасибо моей первой читательнице, Софи, и нашему маленькому королю, Лоану.
Наконец, большое спасибо вам, мои читатели, всем, кто приходит ко мне на книжные выставки или отправляет сообщения, всегда приятные. Сомнения, которые иногда меня одолевают, когда я сижу один перед компьютером, часто рассеиваются благодаря вам.
Вы – в некотором роде мое убежище.
Спасибо.
Примечания
1
Здесь и далее перевод стихотворения «Лесной царь» В. Жуковского
2
Минитель (фр. Minitel) – французская компьютерная информационная система, созданная в конце 1970-х годов. – Прим. пер.
3
Берри – историческая провинция в центральной части Франции. – Прим. пер.
4
В древнегреческой мифологии дочь Тантала и Дионы, олицетворение горя, печали, страдания. – Прим. пер.
5
Этрета – город и коммуна во Франции. – Прим. пер.
6
В вымышленной вселенной эпопеи «Звездных войн» – джедай-ученик. – Прим. пер.
7
Древняя рукопись на пергаменте, написанная по смытому или соскобленному тексту. – Прим. пер.