Шрифт:
Закладка:
Мак услышал звук подъехавшей машины, но не обратил внимания. Лицо Кэт было так близко к его, кожа на ее щеке была нежной; ее волосы, подхваченные ветром, щекотали его шею.
Она разомкнула губы, чтобы что-то сказать, когда Мака окликнули по имени. Этот голос он знал лучше всех. Мак на автомате сделал шаг назад. Потом еще один.
– Привет.
От стоянки к ним шел Грэм.
– Привет. Что случилось?
Мак смотрел на Грэма, поэтому больше почувствовал, чем увидел, как нервно дернулась Кэт.
Грэм поднялся на тротуар и остановился в нескольких футах от них. Бросил взгляд на марину, где разношерстная компания подростков на гидроциклах, смеясь и подкалывая друг друга, удалялась от причала.
– Мне надо было в офис прораба, и я проезжал мимо. Решил заехать и поздороваться. – Грэм скользнул взглядом по Кэт и повернулся обратно к Маку. – Хотел посмотреть, чем ты занимался все лето.
Это могло быть небрежное замечание, но учитывая, что Грэм застал Мака и Кэт стоящими гораздо ближе, чем просто коллеги, оно казалось обвинением.
Мак развел руками.
– Ну, вот. Я весь день мыл лодки, а сейчас собираюсь косить траву возле дороги. Решил сделать перерыв. – Он взглянул назад, где стояла Кэт. – Это Кэт. Она… она работает на одной из лодок для аренды.
Грэм протянул руку, и после секундного замешательства Кэт ее пожала.
– Привет, – пробормотала она.
– Приятно познакомиться, Кэт.
Кэт кивнула и опустила солнечные очки со лба на глаза.
– Мне надо отнести остальную рыбу на стол для чистки. Увидимся.
Не глядя на Мака, она развернулась и пошла к лодкам. Мак смотрел, как она уходит, и внутри что-то дрогнуло.
Грэм пробыл всего несколько минут; Мак задумался: знал ли он, что Мак с кем-то встречается, и захотел проверить? Как только Грэм уехал, Мак пошел искать Кэт, но Карла сказала ему, что та ушла.
– Сказала Реджи, что плохо себя чувствует и ей надо уйти с солнца. Эта девочка работает до изнеможения. – Карла достала сигарету из кармана джинсовой рубашки без рукавов. – Работает больше любого здесь, если честно. – Она глубоко затянулась и уставилась на Мака сквозь дым. – Вы двое очень подружились этим летом. – Мак не ответил, и Карла покачала головой. – А ты здорово втрескался.
– Ничего не втрескался. У меня осталось три дня. Потом я уеду.
– Ты и сам неплохой работник. Если в будущем тебе снова понадобится работа, звони.
«В будущем». В последние несколько лет он постоянно думал о том, что будет дальше: следующий тест, следующий экзамен, следующий семестр. Медицинский вуз, интернатура, начало карьеры. Брак, семья. Счастливая, успешная жизнь. Хотя в какой-то момент все это затуманилось. Единственное, что он видел ясно, это что не может уехать, не увидев Кэт еще раз.
* * *
Мак сунул руку в банку с наживкой и схватил извивающуюся креветку. Насадив ее на крючок, он забросил его в Олд-Ривер и откинулся на спинку складного кресла. На севере сверкнула молния, осветив скрывшие луну тучи. Мак ждал удара грома, но единственными звуками были только крик цапли на соседнем причале и приглушенная музыка, разносящаяся над рекой с медленно плывущей понтонной лодки.
– Зарница, – пробормотал Мак.
– Такого не бывает, – возразил Грэм.
Мак повернулся к нему.
– Что?
– Не бывает зарниц.
– Бывают.
Щеки Грэма расплылись в улыбке.
– Нет. Это обычная молния во время обычной грозы. Просто она так далеко, что мы не слышим гром.
Мак откинул голову на спинку кресла.
– Соглашусь с тобой. В основном потому, что слишком устал, чтобы спорить.
– Меня устраивает.
Следующие несколько минут они рыбачили молча. Изменения в их дружбе были похожи на синяк на пятке. Можно часами о нем не думать, но как только тронешь – как только они с Грэмом оставались вдвоем, его выдергивало обратно в реальность, лицом к лицу с переменами в дружбе, которая длилась много лет. Были ли эти изменения непоправимыми?
Он подумал про письмо Эди, которое видел на диване, про ее слова, адресованные только Грэму.
– Как Эди? – спросил Мак, не успев одернуть себя.
Грэм потянул удочку, передвигая поплавок ближе к фонарю, приделанному к краю причала.
– Эди?
– Да. Как у нее дела?
– Хорошо, наверное. – Грэм наклонился вперед, уперев локти в колени. – Я не общался с ней какое-то время.
– Но до этого вы общались?
– Не знаю, чувак. Наверное. Немного. – Он посмотрел на Мака. – Что у тебя с девушкой из марины? Кейт?
– Кэт.
– Кэт. – Грэм рассматривал конец удочки у себя в руках. – Мне показалось, вы близки.
Мгновение Мак молчал. Он хотел вернуть разговор к Эди, но не мог придумать, что сказать, чтобы подтвердить или опровергнуть слова Грэма.
Снова сверкнула молния, а через какое-то время раздался долгий и тихий раскат грома.
– Вот оно, – тихо молвил Грэм.
Мак уставился на небо.
– Ты выиграл.
* * *
В пятницу Мак нашел Кэт на лодке, большая рыболовная сеть занимала заднюю часть палубы, а часть была переброшена через плечо Кэт. Услышав его шаги, она подняла голову.
– Студенты-идиоты запутали мне сеть. Один из них забыл держать веревку зубами, как я показывала, и уронил всю сеть на корму лодки. Пришлось вмешаться и вытаскивать.
– Ох уж эти студенты, – сказал Мак, пытаясь вызвать у нее улыбку. Не получив видимого ответа, он спрыгнул в лодку и осторожно шагнул к Кэт, внимательно глядя под ноги, чтобы не наступить на сеть. Она продолжала распутывать узлы в тонких веревках. – Ты в порядке? – спросил он.
– Просто злюсь, я же сказала.
– Верно. Но все остальное в порядке? – Она дернула шнур, затем поморщилась и сунула кончик пальца в рот. Мак шагнул к ней и, взяв за руки, нежно потянул к себе. – Кэт, посмотри на меня.
Она отказывалась. Она стояла прямо перед ним, и тем не менее он чувствовал, что она ускользает. Как ускользал Грэм. И Эди. И он ничего не мог поделать ни с одним из них.
Мак почувствовал давление на пальцы и сосредоточился на Кэт. Она наклонилась к нему, так незначительно, что он почти не заметил, и снова сжала его руки.
– Ты стыдился меня. Когда приехал твой друг.
– Кэт… нет. Нет, я не стыдился. – Сердце пронзила острая боль, а щеки вспыхнули от чувства вины. – Просто я… Он не…
– Я поняла, – произнесла она все еще тихим голосом. – Я не подходящая для тебя девушка.
– Нет, ты…
– Да, Мак. Послушай меня. Ты думаешь, что мы подходим друг другу.