Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Историческая проза » Держи меня за руку - Долен Перкин-Вальдез

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 79
Перейти на страницу:
в мастерскую проверить, как там картины. Они с тетей Роз кружили по дому, громко переговариваясь и подшучивая друг над другом. Затем подсоединили к телефону длинный провод и, устроив в кабинете подобие штаб-квартиры, полвечера обзванивали знакомых, с которыми я уже связывалась. Мне тем временем ничего не оставалось, как сидеть на диване в пижаме и переживать, что из-за занятой линии мне не может дозвониться Тай. Они с Мэйсом прочесывали лес возле Хантер-роуд.

В комнату вошел папа с тарелкой хот-догов.

– Капусту нашинковал сам.

– Как вы только не помираете с голоду, – сказала тетя Роз. – Спорим, во всей Алабаме нет поваров никудышней, чем вы.

– Сначала попробуй, потом критикуй.

Мама расхохоталась, и мы с папой уставились на нее. Нам уже давно не доводилось слышать, как она смеется.

– Не нервничайте вы так. Мы найдем ее, – сказала мама, приняв наше замешательство за тревогу об Эрике.

– Мам, чем это вы таким с тетей Роз занимались в Мемфисе?

– Ой, да тетка у тебя сумасшедшая. Проводит дома собрания, на которых женщины жалуются друг другу на жизнь. А потом записывают все это на бумажках и бросают в камин.

Папа достал складные столики для еды.

– Она раздает листки с текстом и заставляет всех медитировать. Представь, эти женщины даже не понимают, что произносят.

– Они доверяют мне, Джун. У меня есть лицензия.

– Ну-ну. Скорее, справка от психиатра.

Они засмеялись, и я с удивлением отметила, как легко мама приняла поддержку сестры. В Мемфисе она нашла что-то такое, чего не могли дать ей ни мастерская, ни мы с папой. Может, тетя Роз убедила ее принимать что-то? Скорее всего, вполне законное, хотя и иного я бы не исключала. Папа осторожно относился к такого рода препаратам, но тетя Роз всегда поступала как считала нужным. Я все смотрела на них с мамой, пока не зазвонил телефон.

– Я возьму, родная. Алло? – Мама несколько секунд слушала, а потом передала трубку мне: – Это Тай.

Я схватила трубку:

– Тай?

– Привет. Только что разговаривал с полицией. Они нашли Эрику.

– Она в порядке? – Я потерла грудь, чувствуя, как колотится сердце.

– Говорят, что да.

– Где она была?

– В их старом доме.

– Я думала, там проверили. Разве вы туда не ходили?

– Ходили, конечно. Раза два или три. Видимо, она пряталась, когда слышала машину.

– Где она сейчас?

– Отвезли в участок.

– В участок? Она же не преступница. – Я постаралась взять себя в руки. – Номер участка знаешь?

Мама обняла меня сзади, и мне захотелось прильнуть к ней. Мне так нужна была ее забота. Я прикрыла трубку ладонью:

– Она нашлась. Все хорошо.

Когда я примчалась в участок, Эрики там уже не было, Мэйс увез ее буквально за несколько минут до того. По словам секретарши, ему «осточертели допросы», потому спросив, обязательно ли Эрике оставаться там на ночь, и получив отрицательный ответ, отец забрал ее.

В Дикси-корт я гнала так, что боялась, как бы не попасть в очередную аварию. Улица была забита припаркованными машинами, и мне пришлось долго искать, где бы поставить свою. В гостиной толпились люди. Комнату и без того нельзя было назвать просторной, но теперь она словно скукожилась. Там были в основном соседи: мужчины, помогавшие Мэйсу с поисками, их жены, кормившие волонтеров, а еще та женщина из полиции, что нашла Эрику. Одни сидели на кухонных стульях, другие стояли, сунув руки в карманы. Лу с Таем устроились на диване – странное зрелище, я впервые видела Лу в квартире Уильямсов. Мэйс примостился тут же и крепко обнимал резко постаревшую миссис Уильямс. Когда я вошла, все обернулись, но меня интересовала только Эрика. Я бросилась к ней, вдохнула ее запах. Обхватила руками ее лицо и большим пальцем сняла с губы чешуйку.

– Слава богу. Слава богу, с тобой все в порядке, – сказала я.

Она устремила на меня непроницаемый взгляд, веки у нее были припухшие.

– Сэр… – я прочитала фамилию на значке детектива, – офицер Хэтч, девочке явно пришлось нелегко. Если позволите, я помогу ей привести себя в порядок.

– А вы кто?

– Ее медсестра.

Эти слова я произнесла так, будто представилась доктором, ни больше ни меньше. И голос мой, похоже, прозвучал слишком жестко, поскольку собравшиеся тут же засуетились. Наверное, они ждали предлога разойтись по домам. Мужчины начали пожимать друг другу руки. Миссис Уильямс искренне, хотя и устало пообещала напечь пирогов, как только наберется сил. Детектив, задержавшись дольше остальных, вручил Мэйсу листок бумаги с номером телефона и спросил, может ли еще чем-то помочь. Я понимала его. Трудно вот так сразу осознать, что ты завершил дело.

Я отвела Эрику в ванную.

– Давай наберем тебе воду, хорошо? – спросила я и устроилась на краю ванны. Эрика, опустив крышку унитаза, села на нее. – Кто-нибудь, принесите чистое полотенце!

Эрика показала на полотенце, висевшее на двери, похоже несвежее – наверное, это было ее до того, как она исчезла. Я подумала, что девочка, возможно, не представляет, как долго пропадала. Четыре дня, солнышко, хотела я сказать, но промолчала.

Пока набиралась ванна, я наведалась к Индии. Она была на кухне, ела хлопья за столом, рядом, отрешенно положив руку на пакет с молоком, сидел Мэйс.

– Значит, Эрика все эти дни провела в старом доме?

– Так она говорит.

– Но как вы ее там не нашли?

– Мы туда первым делом поехали. Но Эрика тот дом ненавидела. Не думал, что она захочет туда вернуться.

– Ее уже осмотрели? Она не пострадала?

– Нет, она говорит, все время была одна. Похоже, только замерзла и перепугалась.

– И никто не видел дыма над домом?

Мэйс пожал плечами и упер локти в стол.

– Еду она воровала в доме мистера Адэра. Если он узнает, точно потребует заплатить. С него станется.

Прежде я непременно осудила бы Эрику за воровство. Как часто повторял наш пастор, бедность не дает права нарушать закон. Но сейчас я только порадовалась, что девочка нашла, что поесть.

Я вернулась в ванную. Эрика уже забралась в воду и лежала, зажмурившись. Закрыв кран, я сняла с полки кувшин, набрала в него воды и стала осторожно лить ей на волосы, перебирая их пальцами.

– Зачем ты это сделала, Эрика?

Я понимала, что надо дать ей отойти от произошедшего, но не смогла удержаться. Мне нужно было знать ответ. Нет смысла говорить о чем-то другом.

– Это из-за суда? – Я тут же выругала себя за этот вопрос, но не задать его я не могла. С самого начала мне было ясно: если с Эрикой что-то случится, виновата буду я одна.

– Я не хочу жить в Монтгомери.

– А где

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 79
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Долен Перкин-Вальдез»: