Шрифт:
Закладка:
Он все еще был частью популярных ребят, даже если был их боксерской грушей, и я задавалась вопросом, почему он ничего не делал, чтобы изменить сложившиеся обстоятельства.
Как раз в тот момент, когда я собирала его одежду, дверь в дальнем левом углу открылась, и вышел Мэйсон, а позади него клубился пар.
— О боже, — взвизгнула я, делая шаг назад. — Мне так жаль, хозяин.
Он вышел из душа, завернутый в черное полотенце. Мои щеки вспыхнули. До этого момента я не думаю, что когда-либо думала о Мэйсоне как о парне. Конечно, я знала, что он был мальчиком, и я была рядом со всеми другими парнями в школе, но на всех них было приятно смотреть. Красивые вещи не предназначены для того, чтобы к ним прикасались руки прислуги.
На его лицо не особенно приятно было смотреть. Оно было суровым, наполнено несовершенствами и прыщами, но если смотреть сквозь все это, то можно было сказать, что он со временем станет таким, каким должен быть. С другой стороны, его тело было похоже на мужские скульптуры, которые стояли у них по всему дому. Все идеально выточено.
— Зови меня Мэйс, — произнес он.
— Ч-что? — Я была взволнована; должно быть, я неправильно его расслышала.
— Перестань называть меня хозяином и зови меня Мэйс.
Моим ответом был кивок. Я не думала, что смогу называть его по имени. Тепло разлилось по мне на секунду, когда я поняла, что он хотел, чтобы я назвала его по имени.
— Ты что-то потеряла? — Он приподнял бровь.
Я яростно затрясла головой.
Затем мой разум вернулся к тому, зачем я вообще пришла и почему секунду назад завизжала. Его кожа была ярко-красной, как будто он принимал душ под струями кипятка.
— Аспен. — Произнесла я. Слово прозвучало резко и требовательно, и мне захотелось, чтобы земля поглотила меня целиком.
— Колорадо? — Переспросил он, приподнимая одну бровь.
Я почувствовала себя такой глупой.
— Извините меня, — сказала я ему, забирая его вещи и выбегая из его комнаты. Как только я вышла за дверь, я прислонилась к ней спиной и вздохнула.
— Ты можешь закончить с его вещами? Мне нужен перерыв. — Моя мама ушла прежде, чем я даже успела сказать ”да".
Кровь. Это то, что я сразу заметила на одежде Мэйсона. На нем всегда была кровь, и я чувствовала себя такой виноватой из-за того, как все относились к нему в школе. Не то чтобы я следила за ним, но когда он был неподалеку, я всегда знала, где именно он находится. Иногда я жалела, что у меня не было с ним занятий. Был бы он мне настоящим другом?
Мой разум и мысли, были полны печали. Если бы мои хозяева знали, что я испытываю такие чувства, я уверена, они бы держали меня взаперти.
Что меня больше всего огорчало, так это то, что Лиам Кинг относился ко мне, обычной служанке, лучше, чем к Мэйсону, и я задавалась вопросом, почему.
В ту ночь заснуть было нелегко. Мои родители снова поссорились.
— Если бы хозяин попросил тебя о том же, ты бы сделала это без колебаний, — крикнул отец, моей матери.
Я не была посвящена в то, что им было позволено делать, и я просто хотела оставаться в отрицании в течение длительного времени. Не обращая внимания на своих родителей, я легла спать. Чем скорее они осознают свое место, тем лучше будет для всех.
Каждый день я начинала с того, что отходила достаточно далеко, чтобы никто в поместье не мог видеть, как я сажусь в машину Мэйсона. Наши поездки обычно проходили тихо, с комментариями то о том, то о сем. Рядом с ним было легко, потому что, в отличие от всех остальных, у него не было скрытых мотивов.
Было трудно общаться с людьми, когда тебя воспитывали так, чтобы ты на всех равнялась. Особенно когда ты знаешь, что находишься на самом дне. Я продолжала ерзать на своем месте, боясь взглянуть на Мэйсона, так как вспоминала о его теле. Но самое главное, я знала, каким было его сердце. Оно было прекрасным.
— О чём ты думаешь? — спросил он, когда отвозил нас в школу.
Может быть, с моей стороны было неразумно говорить то, что было у меня на уме, но что-то во мне подсказывало испытать судьбу.
— Почему ты позволяешь Лиаму так обращаться с собой?
Мэйсон повернулся, чтобы посмотреть на меня, и я почувствовала жар его взгляда на своем лице. Я тут же опустила глаза и начала теребить подол своей форменной юбки.
— Посмотри на меня, — потребовал он.
Я застенчиво подняла голову. Мэйсон так сильно вцепился в руль, что у него побелели костяшки пальцев.
— Ты беспокоишься обо мне, Аспен?
Две вещи заставили мой желудок сжаться. Во-первых, его мягкий тон; но вторым он назвал меня по имени. Это чувство было радостью, чего я раньше не испытывала.
— Я имею в виду, ты мой хозя…
— Я просто Мэйс, а ты Аспен. — Он прервал меня.
Наши взгляды встретились, и я не смогла удержаться от улыбки. Я готова была заплакать от радости. Его ответ заставил меня почувствовать себя человеком.
Он остановил машину, как только мы подъехали к школе, и я открыла дверь. Прежде чем выпрыгнуть, я обернулась, чтобы посмотреть на него.
— Мне не нравится видеть, как тебе больно, — сказала я ему.
На этот раз Мэйс улыбнулся, и все его лицо так изменилось, что я на мгновение перестала дышать.
— Не беспокойся обо мне; как только мы покинем это место, Лиам не прикоснется ко мне.
Я не знала, что он имел в виду, говоря всё это, да и не хотела навязываться больше, чем я уже сделала. Я уже собиралась захлопнуть дверцу, но он заговорил еще раз.
— С другой стороны, ты свободна, так что, пока мы в школе, не разговаривай со мной. Так будет лучше для тебя.
Прогулка до школы заняла не так уж много времени. И теперь стало понятно, почему Мэйс почти не разговаривал со мной во время школьных занятий. В те украденные моменты, которые у нас были, он как будто был кем-то другим.
Я, наверное, была единственным человеком, которому нравилось каждый день бывать в школе, потому что для меня было честью переступить порог настоящего учебного заведения. Даже