Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Багровый Руто - Олег Небрежный

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 104
Перейти на страницу:
обязанности главы Багрового Озера вместо своей старшей сестрицы? А её прелестная дочурка, госпожа Гринда, законная наследница этого почётного титула, как поживает?

Я в недоумении уставился на него. Во-первых, он задавал вопросы один за другим, не оставляя мне времени на ответы, словно и не нуждаясь в них. А во-вторых… это Гринда-то прелестная?..

— Ах, я всегда говорил, — как ни в чём не бывало продолжал алхимик, не обращая внимания на откровенно хихикающего у него за спиной Йорфа, — всегда говорил: как жаль, что вы, господин Руто, не уродились девочкой. Как по мне, из вас бы вышла отличная глава рода, просто отличная. К сожалению, такие вещи мы не решаем, о нет. Вечно их решает за нас кто-то другой…

Теперь Йорф закатил глаза, и я понял наконец: старик — просто сумасшедший, и язык его лишь воплощает в звук те сумбурные идеи, что возникают в больном разуме.

— Не могли бы вы мне помочь, уважаемый Волх? — мягко, но настойчиво перебил я отстранённое бормотание. — Боюсь, у нас не так много времени для беседы.

— Разумеется, — невозмутимо откликнулся старик и блеснул в мою сторону своими мелкими колючими глазками. — Чем могу быть полезен, мой храбрый господин?

— Мне нужны обычные стёкла вместо этих, — я вытащил из кармана свои очки и вручил их алхимику. — Желательно такой же формы, чтобы не было видно разницы.

— Вот оно что, — восхищённо протянул Волх, крутя в длинных пальцах дужки, и внезапно подмигнул: — Чтобы никто не заметил, как слабость сменилась силой? Разумно.

Он резким движением схватил джезву с закипевшей жижей, опрокинул её в первый попавшийся под руку стеклянный лоток так, что она растеклась по дну маслянистой лужицей в палец толщиной. И тут же опустил туда мои очки стёклами вниз.

— Э-э-э… — снова промычал я, соображая, как бы убедиться в том, что старик понял мою просьбу верно.

Но Йорф жестом дал понять: всё в порядке. Что ж, если он так в этом уверен…

— А у братца как дела? — обыденным тоном, словно продолжая незаконченный разговор, поинтересовался алхимик. — Получил он место, на которое метил-то?

— Нет, — поспешно отозвался Йорф вместо меня. — Взяли кандидата гораздо слабее, но зато из другой семьи.

«Что ещё за братец?» — мысленно добавил я очередной вопрос в копилку к тем, что собирался позже задать Йорфу. Надо сказать, за последние пять минут их накопилось прилично.

— Следовало ожидать, — важно кивнул старик и, вытащив мои очки из лотка, провел по ним ладонью, собирая остатки жидкости словно бы невидимой губкой. Затем метнулся к столу, на котором стоял громоздкий, отдалённо напоминающий микроскоп прибор, положил очки под окуляр и принялся крутить бесчисленные колёсики и водить пальцами над стёклами, при этом бормоча нечто неразборчивое, будто слова заклинания.

— У меня есть брат? — шёпотом поинтересовался я у Йорфа, воспользовавшись моментом. Это был, пожалуй, самый простой из скопившихся в голове вопросов.

— Старший, — откликнулся тот, взглянув на меня с мучительным сочувствием. — Вы с ним не ладите.

— Я вообще с кем-нибудь лажу? — буркнул я, зачарованно наблюдая, как алхимик Волх шевелит пальцами над моими очками, словно играет на невидимом фортепиано.

— Ну… — замялся товарищ. — Как тебе объяснить, Руто? Характер у тебя ну такой… Был.

— Прошу, — протянул мне дужки старик, появившись перед нами в мгновение ока. — Примерьте-ка, господин.

Я с подозрением взглянул на него и водрузил очки на нос, уже приготовившись возмущаться.

Но стёкла были абсолютно прозрачными.

— Ничего себе! — впечатлился я, снимая очки и тщательно их разглядывая — может, хитрец всё-таки успел незаметно заменить стёкла. Но нет, даже трещинка возле оправы была на месте.

Вот это я понимаю, магия. Не то что тупые удары по деревянным манекенам через поле.

— Я добавил ещё ночное видение, — скромно сообщил алхимик. — В полной темноте, разумеется, не сработает, но в полумраке или, к примеру, в лунную ночь может оказаться полезным. Подумал, вы не будете против, господин Руто. Боюсь, это большее, что я могу сделать для вас — с остальным придётся разбираться самостоятельно… Чего, мой хороший? Ты тоже что-то хотел?

Йорф вздрогнул от неожиданности и под пытливым взглядом старика пробормотал:

— Да, уважаемый Волх… Те капельки — помните? Очень действенная вещь, на самом деле… И вот я подумал, а вдруг — если, конечно, это не…

— Нисколько, — невозмутимо оборвал его алхимик и ловким движением выхватил из шкафчика крохотный бутылёк. — Понравилось, смотрю?

— Очень! — сияя, Йорф протянул руку за склянкой, но Волх отдёрнул её назад.

— Не увлекаться! Помнишь?

Йорф с благоговением закивал и лишь тогда получил желанный бутылёк. Выпалил полублагодарность-полупрощание и метнулся прочь.

Глава 9. Не та дверь

Одолевая ступеньки из подземелья вверх, я решился задать крутящийся в голове вопрос:

— Слушай, так получается, моя мать была главой рода? А мать Гринды — её младшая сестра?

— Ну да, — бросил тот через плечо, прижимая к груди заветную склянку.

— И у меня есть ещё старший брат… Тогда почему, по какой логике Гринда — наследница?

— Ну, у твоей матери же нет дочерей.

— А… Что… Погоди, — я остановился посреди светлого коридора, осенённый неприятной догадкой. — Главой семьи, выходит, может быть только женщина?

— Ну да, — в недоумении моргнул Йорф и нервно взглянул на часы на стене, такие же сумасшедшие, как и у нас в спальне, с тридцатью семью делениями. — Слушай, Руто…

— А императрицей?.. То есть — императоров что, не бывает?

— Почему, были… несколько за девятьсот с лишним лет Империи. Это когда совсем не оказывалось женщин подходящих кровей. Но…

— Но почему, чёрт побери?

— Ну… — теперь Йорф выглядел озадаченным. — Женщины — они сильнее в магии. И умнее. Наверное, — он нахмурился. — Да кто его знает, Руто. Так принято, так сложилось. Знаешь, стой тут, если тебе хочется, а я побежал. Мне только ещё одного нагоняя от смотрящего не хватало.

И я действительно ещё какое-то время стоял, нервно хихикая под нос. «Девчачья» половина академии, куда нельзя парням, хотя сами девчонки свободно разгуливают по их собственной; абсолютно нелогичные тридцать семь делений на циферблате; нелепые цветастые названия семей, золочёные побрякушки повсюду и даже эта смешная

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 104
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Олег Небрежный»: