Шрифт:
Закладка:
Блум с трудом наклонилась к мокрой траве и подцепила насквозь промокшую бумажку, сиреневую с белым, с изображением здания в футуристическом стиле.
Купюра в пятьсот евро.
— Тьфу ты, черт, — выругался Бергер.
Вернувшись к земляному подвалу, они остановились.
* * *
Найти дорогу обратно к машине оказалось нелегко. При свете дня Бергер не узнавал местность. Блум пыталась помочь, вызывая в памяти прошлое. Они шагали через лес безо всяких ориентиров. Вскоре они поняли, что в принципе главное — просто идти прямо.
За несколько сотен метров до дороги Бергер снова проверил свой телефон. Дисплей по-прежнему черный. А его собственное отражение — мертвенно-бледное. Он сам себя не узнавал.
Молли Блум была в ужасном состоянии: ее бросало то в жар, то в холод, временами накатывали галлюцинации, но она боролась, из последних сил держалась на ногах. Под конец Бергер практически нес ее. Идти выпрямившись она не могла.
Через некоторое время они вышли к дороге, увидели ряд почтовых ящиков. Буквально доползли до машины. Бергер освободился от большой части своей ноши, открыл автомобиль, погрузил Блум на пассажирское сиденье, вернулся на место водителя, завел двигатель, включил обогревать на полную мощность. Снова вышел. За ношей.
В земляном подвале лежало три черных пластиковых пакета, включая тот, на котором сидела Молли. Они идеально подходили для их груза. Словно часть подарка от Риты Олен. Сейчас пакеты лежали в яме, куда он их опустил. Сделав глубокий вдох, Бергер открыл багажник. Один за другим закинул туда туго набитые пакеты.
Выбравшись из ямы в последний раз, Бергер заглянул в открытый багажник.
Сквозь полупрозрачный черный пластик просвечивали цифры. 50, 100, 200. А в одном месте — сиреневая бумажка с футуристическим зданием.
Сэм Бергер тяжело вздохнул и захлопнул багажник.
IV
55
Ди сидела в своем кабинете в управлении полиции и наблюдала, как на улице рассветает. У нее не было сил садиться в грязную ночную электричку на Скугос, чтобы ехать домой. Она сообщила семье и просто осталась на работе. Пара часов беспокойного сна на диванчике в кабинете. Она уговаривала себя не звонить Бергеру, но в результате не удержалась. Никто не ответил. Его телефон, похоже, был выключен.
Теперь она сидела за столом и смотрела в окно. В этом позднем августовском шведском рассвете была особенная глубина, которую она очень любила. Но влюбиться в нынешний рассвет у нее никак не получалось.
В дверь постучали. Единственный, кто это может быть в такое время суток, — уборщица. На мгновение Ди представила себе, что это Надя.
Уборщица Надя.
Но это оказалась не она. И вообще не уборщица. Ди не сразу узнала рослого мужчину. В руке он держал айфон.
— Кент Дес, СЭПО, — представился он. — Я услышал, что вы здесь. Можно войти?
СЭПО.
Ее раскрыли? Все ее служебные ошибки и прямые нарушения наконец выплыли наружу?
— Разумеется, — ответила она с улыбкой. — Наши пути пару раз пересекались. Я навещала вас в больнице, когда вас искусали пчелы.
Дес улыбнулся в ответ, вошел и сказал:
— Пчелиные укусы в десятки раз хуже осиных.
— Хорошо, что вы пришли в себя, — произнесла Ди, чувствуя, как вспотели подмышки.
— У меня тут одно срочное дело, — сказал Дес, отказываясь присесть на предложенный стул. Наши пути всегда пересекались в связи с Бергером и Блум. О них пойдет речь и на этот раз. Мы установили прослушивание по поводу этих расчлененных утопленников, это ведь вы ведете это дело?
Ди кивнула. Прослушивание?
— Мы временно сотрудничаем с полицией Стокгольма — поэтому я и здесь, — уточнил Дес. — И в ходе прослушивания одного известного русско-шведского мафиози мы уловили кое-какую информацию, которая может иметь отношение к делу.
Ди было абсолютно наплевать на то, что ее, по всей видимости, обошли. Полиция Стокгольма? Но полной безопасности она пока не ощущала.
— Уловили? — переспросила она.
— Совсем недавно. Послушайте.
Он нажал на айфон.
— …суматошное, мать его, утро, — произнес дрожащий голос по-шведски. — Сначала размазать этого идиота Хамида, который вечно опаздывает, потом забрать какого-то дурацкого ребенка Блум. А еще прижать Рейтерсверда за контрабанду спиртного…
Кент Дес выключил запись, пожал плечами и сказал:
— Конечно, это может быть какая угодно Блум, но, если мне не изменяет память, Молли была беременна? Не знаю, поддерживаете ли вы контакт.
— Спасибо, — ответила Ди нейтральным тоном. — Я этим займусь.
— Точно? — спросил Дес нахмурившись.
— Да. Обещаю.
— Хорошо, — сказал Дес, махнув рукой в сторону двери. — Мне пора…
— До свидания, Кент, — ответила Ди. — И спасибо.
Он вышел. Пару секунд она сидела, пытаясь сосредоточиться.
В голове крутилась одна мысль: Вот дьявол.
Ди заказала гражданскую машину, схватила служебный пистолет, пулей спустилась в гараж, прыгнула в автомобиль, на всей скорости помчалась в район Эстермальм, включив на полную громкость рацию, чтобы сразу узнать о возможной тревоге. Припарковавшись на месте для инвалидов на улице Флорагатан, она ворвалась в подъезд, взбежала по лестнице и настойчиво позвонила в дверь.
Несмотря на безбожно ранний час, мать Молли, Нора Стен, выглядела вполне свежей семидесятилетней дамой. Похоже, она уже давно не спала. Держа Мирину в слинге на груди, она скептически рассматривала Ди.
Пытаясь отдышаться, Ди показала удостоверение и сказала:
— Надеюсь, вы меня помните. Я комиссар Дезире Русенквист.
— Разумеется, я вас помню, — ответила Нора Стен. — Вы подруга Молли и Сэма. Единственный человек, которому они доверяют на сто процентов.
— А теперь и вы должны довериться мне, — сказала Ди. — Нам надо уходить отсюда. Прямо сейчас. Есть сведения об угрозе.
Нора Стен вытаращилась на Ди.
— Но я не могу никуда идти, — сказала она. — У меня перелом шейки бедра.
Только теперь Ди заметила костыли, которые Нора прятала у себя за спиной.
— Тем более надо уехать как можно скорее, — сказала Ди и попыталась взять женщину под руку.
— Я никуда не пойду, — заявила Нора.
— Пойдемте, — нетерпеливо позвала Ди.
— Полагаю, угроза касается Мирины, — сказала Нора. — Я буду вам только мешать. Возьмите ее. А я останусь тут.
— Но… — начала было Ди.
— У меня надежный замок и сигнализация. Я справлюсь.
Ди услышала, как внизу хлопнула дверь в подъезд. Это ускорило принятие решения.
— Я пришлю сюда патрульную машину, — сказала она, беря Мирину и сумку для детских принадлежностей, которая тут же превратилась в маленькую переноску. Спускаясь по лестнице, Ди засунула слинг в сумку, в которой несла Мирину. Послышалось, как Нора закрыла и заперла дверь. Ребенок захныкал, Ди отыскала соску во внешнем отделении сумки и дала девочке. Не хватает только, чтобы Мирину услышали.