Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Сердце принца-ворона - Тессония Одетт

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 105
Перейти на страницу:
насмешка.

Она знает.

Знает!

Нет. Пока она еще этого не сказала.

Во имя ветра! Что бы сделала Мэйзи?

Я изо всех сил стараюсь выровнять дыхание и скрыть поднимающийся изнутри ужас, вместо этого изображая негодование.

– Мое сокровище! – восклицаю я, пытаясь отобрать у нее украшение.

Имоджен отступает от меня, ее ухмылка исчезает.

– Это не ваше, – произносит она. – Где вы его нашли?

Я преувеличенно громко вздыхаю.

– Я спрошу вас о том же, мисс Коулман. Где вы нашли мое сокровище? И как посмели его украсть?..

На лице Имоджен мелькает неуверенность.

– Я… его не крала, ведь медальон не ваш. Он принадлежит моей сводной сестре Эмбер Монтгомери. – Она отчасти возвращает себе самообладание. – Откуда он у вас? Вы знаете, где моя сестра?

– Давно ли у вас появилась сводная сестра? Вы не говорили о ней.

И правда, за все то время, что Имоджен и Клара провели у меня на службе, они лишь раз упоминали обо мне. Да и то я подслушала их разговор, стоя на балконе, но вовсе не собираюсь в этом признаваться.

– Это не важно, – отвечает Имоджен. – Моя сводная сестра пропала, а у вас ее медальон. Я хочу знать, откуда он взялся и где она сейчас.

Я стискиваю пальцы, чтобы руки не дрожали. Начинает кружиться голова, и я чувствую, что могу упасть в любой момент. Но я не сдамся и не позволю ей понять, насколько выбита из колеи. Нужно быть сильной и вести себя, как принцесса.

Внезапно на ум приходит Франко. Перед мысленным взором тут же встает его пугающий образ, когда он столкнулся в лесу с юными разбойниками, а после уверенно беседовал с вооруженным мужчиной. Может, я и не умею наводить чары или вызывать волшебные тени, вселяющие страх в сердца врагов, но ведь Франко обезоруживает людей не только с помощью магии.

Вскинув подбородок, я натягиваю на лицо маску холодного высокомерия.

– Вы не в том положении, чтобы от меня чего-то требовать, – сердито и надменно произношу я. – Вы служите мне лишь благодаря моей милости. На вашем месте я бы следила за своим тоном!

Побледнев, Имоджен втягивает голову в плечи. Я почти вижу, как с нее сползает вся уверенность.

– Ваше высочество, – с легкой дрожью в голосе говорит она, – мне просто хотелось знать, где вы нашли медальон моей сводной сестры. Мы ищем ее…

Метнувшись вперед, я выхватываю из ее пальцев украшение, а потом поспешно направляюсь к туалетному столику. Мэйзи оставила множество шляпных коробок, наполненных ракушками и прочими разнообразными предметами. Открыв первую попавшуюся из них, я опускаю медальон на груду потускневшего столового серебра.

– Я нашла медальон так же, как и все остальные свои сокровища. И теперь он принадлежит мне, – бросаю я, стоя к Имоджен спиной.

Сестра подходит ко мне сзади.

– Он принадлежит моей сводной сестре, ваше высочество. Я должна его забрать.

Я поворачиваюсь к ней лицом.

– Если у вас и впрямь есть потерявшая медальон сводная сестра, пусть она придет за ним сама.

Побагровев, Имоджен стискивает зубы. И вдруг, прищурившись, замирает.

– Знаете, – медленно произносит она, – у вас глаза точно такого же цвета, как у моей сводной сестры.

– Знаете, – вторю я ей, делая шаг вперед. Приходится вытянуть шею, чтобы встретиться с ней взглядом. – У вас точь-в-точь лицо человека, почти лишившегося места при дворе.

Имоджен не сводит с меня вызывающего взгляда. Чтобы не потерять преимущество, я стараюсь даже не моргать. В конце концов она неуверенно отводит взгляд и, отступив на шаг назад, склоняет голову.

– Простите меня, ваше высочество. Я просто обезумела из-за исчезновения сестры, вот и все. Я думала, вы сможете помочь мне ее отыскать.

Ложь!

– Жаль, но я не в силах вам помочь, – стиснув зубы, произношу я.

Кивнув, Имоджен направляется к двери.

– Если позволите, я отыщу Клару и помогу ей с вашим ужином.

– Прекрасно!

Но у самой двери сестра вдруг замирает и, положив пальцы на дверную ручку, резко оборачивается ко мне.

– А теперь на колени! Прямой приказ миссис Коулман, – бросает она.

Меня пронзает боль, обжигая изнутри. Я застываю на месте, и подогреваемая отказом преклонить колени, двигаться и вообще как-то реагировать, она усиливается вдвое, втрое…

Имоджен широко распахивает глаза.

– Я передаю приказ миссис Коулман. Подчиняйся!

И вновь меня накрывает волна боли, словно прожигая внутренности расплавленным лезвием. Глубоко вздохнув, силясь успокоить дыхание, я делаю шаг вперед. Потом еще один. И еще. Голова, кажется, вот-вот взорвется, зрение начинает расплываться. Но, держа на лице невозмутимую маску, я контролирую каждое движение.

Имоджен вдруг опускает плечи, с каждым моим шагом все больше бледнея.

– Простите, ваше высочество, – бормочет она. – Это была просто проверка.

Я останавливаюсь прямо перед ней.

– Я не знаю, во что вы играете, но с меня хватит. Я освобождаю вас от занимаемой должности. Ваша сестра может остаться у меня на службе, но я больше никогда не хочу видеть вашего лица.

Впервые моя сводная сестра кажется по-настоящему испуганной.

– Простите меня…

– Нет. Убирайтесь!

Повернув ручку, она выбегает из комнаты. Я же, захлопнув за ней дверь, бросаюсь в ванную. Держась за живот, я поспешно запираю дверь и опускаюсь на пол. Боль тянет меня вниз… сжигает, душит, разрывает на части…

Слезы бегут по щекам. Я съеживаюсь на холодном полу.

«Я подчиняюсь… подчиняюсь… – повторяю я про себя, раскачиваясь из стороны в сторону. – Имоджен не говорит за мачеху. Ее слова фальшивы. Я не должна подчиняться. Меня не за что наказывать».

Боль начинает стихать, но, даже когда она вновь превращается в уже привычный мне легкий зуд, я все еще не могу пошевелиться. Через какое-то время в дверь ванной стучит Клара, сообщая, что вернулась с ужином. Я отпускаю ее до завтра. Нельзя попадаться ей на глаза в подобном сломленном состоянии.

Я остаюсь лежать на полу ванной комнаты и рыдаю до тех пор, пока не заканчиваются слезы.

Глава 34

Франко

В облике ворона я лечу над дворцовыми землями. Прохладный ночной ветерок колышет перья. Как раз то, что нужно после подобного дня. Сперва озеро, потом игра в вопросы с Эм. А после поцелуй.

«Поцелуй…»

Ничего похожего.

Я прогоняю из мыслей воспоминания о нем. Хватит думать, просто лететь. Только это мне и нужно, ведь последние несколько часов я обсуждал предстоящий бал. Обычно подобные планы я оставлял Оги или советникам Никсии, которые после передавали их дворцовым распорядителям и церемониймейстеру. Так было и с маскарадом Новолуния. Никсия позволила мне организовать все самому,

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 105
Перейти на страницу: